Силвер дотронулась до тонкого кружева.
– Как красиво!
– Какого цвета ваше платье? – спросил стоящий за стойкой седой остроносый продавец. Магазин был переполнен шляпками всех фасонов и размеров. Одни из них были украшены цветами, другие – перьями, а некоторые – кружевом. В магазине было также множество разноцветных зонтиков от солнца, раскрашенных вручную вееров и ярких лент.
– Платье бледно–голубое, но отделано кружевом кремового цвета, примерно такого же оттенка, как эта вуаль.
– Тогда вам просто необходимо приобрести ее, – сказал владелец магазина.
– А как твое мнение, Джордан?
– Вы будете самой красивой невестой, которые когда–либо венчались.
– Хорошо, я беру ее.
Как только они вышли из магазина, дорогу им вдруг преградил высокий плечистый человек в мешковатых штанах.
– Добрый день, мисс Джоунс. – У него были коротко стриженные волосы и уши с очень длинными мочками – кто–то говорил Силвер, что люди с такими ушами склонны совершать преступления.
Силвер резко остановилась, раздумывая, откуда этот человек знает ее имя.
– Добрый день. – Она хотела пройти мимо, но человек дорогу не уступал. – Не могли бы вы нас пропустить?
– Прошу прощения, мэм, боюсь, что нет. – Человек опустил взгляд на бумагу, которую держал в руке; это оказалось до боли знакомое Силвер объявление о награде с ее портретом. Она повернулась, чтобы бежать, но незнакомец схватил ее и потащил в переулок.
– Отпусти ее! – крикнул Джордан, колотя похитителя по широкой спине и пытаясь вырвать Силвер из его рук. К ним двинулся еще один незнакомец, почти такой же высокий, как и первый. Он отвесил Джордану удар такой силы, что паренек отлетел к стене магазина.
– Джордан! – Услышав звук удара, Силвер рванулась, пытаясь высвободить руки, но на нее уже начали натягивать мешок.
Сделать это удалось похитителям очень быстро, хотя Силвер и сопротивлялась. Она продолжала кричать, надеясь, что кто–нибудь ее услышит, но плотная ткань и руки держащего ее мужчины заглушали крики. Силвер все еще боролась, стараясь освободиться, как вдруг что–то тяжелое ударило ее по голове. В глазах потемнело, но прежде чем погрузиться в полный мрак, она успела подумать: «Боже милосердный, пусть Морган найдет меня до того, как станет поздно».
– Они схватили ее, капитан! – Джордан начал кричать еще до того, как ступил на палубу, из ссадины на его лбу сочилась кровь. – На нас напали бандиты! Они увезут ее на Катонгу!
Морган уронил бумаги, которые держал в руках, и побежал навстречу Джордану. Он схватил мальчика за плечи и заметил кровь на его одежде, багровый синяк под глазом, порванную рубашку.
– Успокойся, сынок. – Самому ему спокойствие давалось с большим трудом. – Расскажи мне, что произошло.
– Два человека… больших человека… судя по виду, матросы. Они ее схватили. Они хотят получить обещанные в объявлении деньги.
– Черт побери! Я думал, всем уже известно, что деньги востребованы.
– Они про это не знают, капитан. У них в руках было объявление о награде, и они поджидали нас.
– Как давно это произошло?
Джордан заметно смутился.
– Три, а может, и четыре часа назад. Они ударили меня очень сильно, сэр. Я бы до сих пор лежал там, если бы меня не привел в чувство один матрос.
Морган оглядел исцарапанное лицо Джордана.
– Быстро спустись вниз и передай Куки, что я распорядился тебя осмотреть.
– А Силвер?
Морган сжал худенькое плечо парня.
– Мы знаем, куда они ее повезут. – Его руки сжались в кулаки. – Мы направимся на Катонгу чуть раньше, чем планировали.
Только сейчас он заметил небольшой бумажный сверток, который Джордан сжимал в пальцах.
– Что это? – спросил Морган.
Джордан развернул бумагу и достал кружевную вуаль.
– Она купила это на свадьбу.
Морган стиснул зубы. Взяв вуаль дрожащими пальцами, он резко повернулся и направился на корму отдать последние приказания перед отплытием.
Джордан бросился за ним.
– С ней будет все хорошо, верно? Я имею в виду, как только она вернется домой, никто не причинит ей вреда?
– Да, сынок, – ответил Морган, молясь, чтобы это было правдой. – Мы прибудем туда до того, как у кого–либо появится такая возможность.
– Думаю, ты получила удовольствие от твоего маленького… путешествия? – Уильям Хардвик–Джоунс отставил стул с высокой спинкой к краю стола из красного дерева.
– Да, – ответила Силвер, – я получила такое удовольствие, что с нетерпением жду следующего путешествия в самом ближайшем будущем. – Ей не следовало с ним пререкаться; она знала, что это опасно, но остановить себя не могла.
Читать дальше