Джеймс тихо засмеялся, глядя на спящую девушку.
– Ну, Ястреб, что ты о ней думаешь? – спросил он, нарушив тишину. При этом он сунул ветку в затухающий костер, подняв столб искр, взметнувшихся в чистое ночное небо.
Ястреб наблюдал за сверкающими огоньками, которые исчезали среди звезд. Он наморщил лоб и довольно громко застонал, но не стал уходить от неизбежного вопроса.
– Я стараюсь вообще не думать о ней, но если ты настаиваешь… – Он умолк, подыскивая нужные слова. – Полагаю, она именно такая, как описывал ее отец: избалованная и эгоистичная. Однако мне приходит в голову мысль, что, возможно, он ошибается, хотя трудно утверждать это. Она неплохо выглядит, скажу я тебе. – Ястреб закинул руки за голову, продолжая смотреть в небо. – Ты знал гораздо больше этих маленьких богатых девчонок, чем я. Что скажешь?
Джеймс улыбнулся в темноте, расстегнул еще одну пуговицу на своей белой, но уже грязной рубашке и почесал укус комара на шее. Он подумал о богатой чикагской семье, которую оставил. Его не привлекала карьера, уготованная властолюбивым отцом, – работа в конторе, продолжение семейного дела, жизнь в городе. Джеймс Лонг ушел из дома в восемнадцать лет, отправившись на запад искать свое счастье.
Он снова улыбнулся, вспомнив об этом. Он поступил правильно, хотя существовал словно перекати-поле, без особых перспектив. Став напарником Трэвиса Лэнгли, Лонг сумел скопить немного денег. Впервые в жизни он начал строить планы на будущее, и нынешнее поручение губернатора давало возможность сделать большой шаг к задуманному.
Он попытался ответить другу.
– Знаешь, большинство богатых девушек, с которыми я был знаком, привыкли получать все, что попросят. – Джеймс вспомнил многочисленные вечеринки, которые вынужден был посещать. – В этом отношении мисс Эштон кажется такой же, но, с другой стороны, никак не вписывается в общую картину. Скажу тебе одну вещь, – уныло проговорил он. – Если она упряма даже наполовину по сравнению с тем, как кажется, у нас будет по горло работы. У меня есть предчувствие, что она пытается усыпить нашу бдительность, выжидая, пока мы допустим ошибку.
Ястреб что-то буркнул, пристально вглядываясь в темноту. Хотя он и не получал удовольствия от поручения губернатора, но считал, что его надо выполнить как следует.
– По-моему, ты прав. У меня тоже есть некоторые соображения на этот счет. Несколько недель без нянек помогут немного перевоспитать ее. Я хочу как следует погонять ее в течение первой недели или двух. Надо сбить с нее спесь. Кроме того, чем скорее мы доставим девицу домой, тем скорее получим деньги. Джеймс рассмеялся.
– А вдруг оставшуюся часть пути она будет вести себя как ласковая кошечка, и у нас вообще не будет проблем?
– Вряд ли. Губернатор не стал бы выкладывать такую сумму просто так.
– Пожалуй, ты прав, – согласился Джеймс. – Послушай, Ястреб. Я знаю, ты не в восторге от этого приключения, но деньги нам весьма кстати.
Теперь засмеялся Ястреб.
– Ты все-таки решил купить этот салун?
– Да. Денег пока маловато, но я все ближе к цели. – Джеймс снова подбросил веток в костер. – Ну а ты? Скоро сможешь завершить сделку со своим ранчо?
Ястреб не отозвался. Он уже был на ногах. Мокасины делали шаги бесшумными. В лунном свете сверкнул его тесак, когда Ястреб взобрался на огромный валун, чтобы подстеречь человека, который пытался потихоньку пробраться в их лагерь.
Ястреб обследовал каждый камень и каждую впадинку, его глаза быстро привыкли к темноте после света костра. Раздался хруст сухой веточки, и все тело его напряглось. Вновь сверкнул нож. Ястреб приготовился к атаке. Внизу среди камней мелькнула тень незваного гостя, и Ястреб согнулся перед прыжком. В последний момент он внезапно распрямился и облегченно вздохнул.
Улыбаясь, он заговорил на языке шайенов с человеком внизу:
– Бегущий Волк, раньше ты подкрадывался гораздо тише. – Ястреб спрыгнул с камня, оказавшись рядом со своим индейским другом. – Было время, когда я обнаруживал тебя только после того, как к моему горлу уже был приставлен твой нож.
Молодой индеец добродушно рассмеялся.
– Я проявил почтение к твоим годам, позволив тебе обнаружить меня, – ответил он, также широко улыбаясь.
Ястреб обнял его рукой за плечи.
– Рад видеть тебя, мой друг. – Они вернулись к костру, и Ястреб заметил, как Джеймс убрал в кобуру свой револьвер. – Джеймс, это Бегущий Волк.
Худощавый индеец поприветствовал Джеймса Лонга на языке жестов, и тот ответил ему тем же. Затем Ястреб и Бегущий Волк сели, скрестив ноги, у костра и начали какой-то важный разговор. Не понимая языка шайенов, Джеймс снова привалился к бревну, закурил сигару и молча предложил еще одну Бегущему Волку. Тот взял ее.
Читать дальше