Также хочу сообщить, что на меня было совершено покушение, которое я молю расследовать со всей пристрастностью и наказать виновных.
И хочу выразить свою громадную благодарность. Лэйр Ганц сделал все возможное. Без него я никогда бы не справилась. Человека умнее, добрее и справедливее я не встречала. Полагаю, так и все королевские представители являются руками Вашего Величества и являют отражение Вашей благосклонной воли. А посему еще раз припадаю к Вашим ногам с искренней благодарностью. (завернула, ёж! Без поллитры не разберешься. Ну и король, авось, не разберется.)
Покорная Вашей воле графиня Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон.
Вот так. Мужа козлом не обзываем, от налогов не прячемся, ничего не просим, наоборот – намекаем на то, что сами справляемся со всем подряд. Хотя нет. Просьба только одна – расследовать покушение. Но это уж – в обязаловку. А то что получится? На нее тут зубы точат, а она – сидит колодой?
Да нормальная баба давно звон на всю Ативерну поднимет!
Лиля злорадно ухмыльнулась, представляя, как допрашивают ‘убивца’.
- а кто вас нанял?
- Любовник любовницы графа Иртон...
Ну чисто маслом по сердцу... И вообще – что за наглость? Если каждая любовница будет на жену покушаться – институт брака самоликвидируется!
Ладно! Легла ты под симпатичного мужичка, дело житейское. Но зачем же жен травить? Козе понятно, что мужики одних... спят, а на других – женятся. Так что... если б ты, подруга, просто мужа заняла своей... грудью – я бы тебе и денежку подкинула, и подружиться постаралась – мне-то сей кобель никуда не сдался. А если меня убивать... ну и не ждите добра.
И последнее письмо супругу.
Возлюбленный мой господин и супруг.
Хоть и коробит, а никуда не денешься. Даже если ты мечтаешь его в выгребной яме утопить – внешне все должно быть сахарно-сиропно. Кстати! А как тут получают сахар?
Сахарного тростника нет, да и сахар Лиля на ярмарке особо не видела... если свекловичный... но ведь его можно очистить и рафинад сделать... она – может. Есть ли тут сахарная свекла? Так, не отвлекаемся!
Довожу до Вашего сведения, что у нас большое горе. Я потеряла нашего первенца и имею большие опасения, что это не несчастный случай, а злой умысел, хотя доказательств у меня и нет, одни подозрения...
С трудом придя в себя после потери ребенка и едва не умерев. Я обнаружила, что замок в запустении и нет в нем ни должного количества слуг, ни даже малой охраны. А как только начала разбираться, выяснилось, что управляющий безбожно обкрадывает Вас и графство. В чем потворствует ему Ваш доверенный Ширви Линдт. (а ты, лох педальный, ни сном, ни духом...)
Управляющий был мной тотчас же выгнан за ворота, а мне пришлось закупить все потребное, чтобы люди в Иртоне не умерли с голоду и нанять охрану.
Кроме того, сгорел храм Альдоная и чудом никто при этом не пострадал.
Последнему я весьма радуюсь, потому что не успели прибыть Ваши солдаты, как на меня было совершено покушение одним из них. Жертвой которого едва не стала Ваша дочь. Кроме того Лейс Антрел и его люди (и вовсе это не вранье, если Лейс ее капитан, а вирмане у нее на жаловании, то вирмане – такие же люди Лейса...) героически защитили нас от работорговцев, которых привадили сюда Эдор и Ширви Линдт. Последнего я передала в руки королевского представителя вместе с убийцей и оставшимися работорговцами для суда и следствия. (и не надейся, что все удастся замолчать! Звон на весь мир подниму!)
Также хочу сообщить, что в Иртоне обнаружен пласт янтаря, который втихорца разрабатывали несколько крестьянских семей и управляющий, утаивая его от законного владельца здешних мест. Виновных накажет королевский представитель. Но пласт надо разрабатывать. Королевскую долю я уже отправила и буду отправлять впредь.
Также отправляю вам копии с бухгалтерских книг управляющего – всех найденных, чтобы Вы сами разобрались в его вранье. (копии снимали для нее на уроках чистописания все дети. А почему нет? Надо же им тренироваться? Вот и пускай, все польза будет.)
Миранда Кэтрин здорова и благополучна. Так же, как и я.
Молюсь также и за Ваше здоровье и благополучие.
Остаюсь ваша любящая (ага, шесть раз) и преданная (еще какая преданная, сколько ты меня предавал с разными шлюхами, скотина!) супруга Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон.
Вот так.
Отдать все это дело Ганцу Тримейну – и готовить его к отъезду.
Хотя... дней на десять-двадцать он точно задержится.
Пока всех работорговцев опросить пока помочь с наладкой добычи янтаря, пока туда-сюда... твою ж!
Читать дальше