• Пожаловаться

Peter Dickinson: The Ropemaker

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Dickinson: The Ropemaker» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2001, ISBN: 9781417617050, издательство: San Val, категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

The Ropemaker: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Ropemaker»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Peter Dickinson: другие книги автора


Кто написал The Ropemaker? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Ropemaker — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Ropemaker», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But once inside the city their troubles began. Talak is very ancient, with the Emperor’s palace at its heart, and broad streets leading to it from the twelve great gates. Between these open ways it is all twisting lanes and alleys. People who have lived in Talak all their lives can lose themselves in a strange quarter and take a day or more to find their way home. Furthermore the people of Talak are a suspicious, scurrying lot, and when the two from the Valley asked where they could find Faheel they were met with blank faces or shrugs or, sometimes, a quick, sharp stare, as if the question were dangerous, or mad.

So the two gave up asking and wandered this way and that, loster than they had seemed in the desert, but hoping they might hear a snatch of conversation in which Faheel’s name was mentioned, which was how they had found Asarta. Again and again they crisscrossed the city, but however many of the radiating avenues they passed they seemed always each evening to fetch up, by accident, in the same dim street, with only a single door in it, and that bricked up, and no window below the second story. After a while they came to regard this as their temporary home. It was very quiet—indeed not once did they see another person using it—and the arch of the blocked doorway was a convenient place to sleep.

One morning, as they were breakfasting, a small yellow bird flew down to look for crumbs. The two were normally sparing with their water and bread, as if they must not take their magic for granted, but without thinking Dirna broke off a corner of crust and held it out and the bird flew fearlessly up and perched on her finger to peck. The man laughed, startling the bird, which flew off, brushing against the pillar of the archway as it passed. For a moment, brief as an eye blink, the brickwork wavered and was a door. Then it was brick again.

Reyel rose and found the place and laid his hand on it. The door appeared, but it had no handle or knocker.

A voice said, “Whom do you seek?”

“Faheel,” they answered.

“What do you want of him?”

“Peace for our Valley.”

“You have brought an appropriate fee?”

“Yes.”

“Enter.”

The door opened, and they went through into a dark, cool hallway. There was no one about. Several arches led toward other rooms, but as they stood wondering which to take, all but one seemed to mist over, so they could see only vaguely what lay beyond the rest. They went through the one clear arch into another such room, where the same thing happened, and the same again. But this third time they saw sunlight beyond the archway, and on reaching it they found themselves in a garden at the center of the house. Here were roses, and lilies, and flowers they had never seen, and also peach trees, apricots and nectarines, with their laden branches neatly tied into place. Clear water whispered through channels in the paving. Birds trilled. Rounding a corner, they found a man intent on his task of lashing a grafted slip into place on a pear tree. He seemed aware of their presence, but unhurriedly finished what he was doing before he turned.

He was a stout, smooth-faced man with a neat black beard. He wore a plain green turban and a brown jacket with pockets for his gardening tools. He raised his eyebrows, as if he had not expected to see them.

“We are looking for Faheel,” they said.

“Well, the door knows its business,” said the man. “I am Faheel.”

“May we tell you our troubles?” they said. He nodded, so they told him about the wild horsemen from the north, and the Emperor’s armies from the south, and how all the Valley longed to be rid of both and live in peace.

When they had finished, the man said, “This is a considerable thing you ask. Why should it be worth my while?”

Dirna lifted the cord from round her neck and handed him the ring. At his touch the cord crumbled into the sand that it had been. The ring seemed to move a little and change on his palm, but before they could see quite how, he closed his fingers round it.

“How did you come by this?” he said.

They told him what they had seen happen with Asarta, and what she had told them to do, and to prove that what they said was true they showed him the half of barley loaf that never grew stale or less, and the flask of water that never ran dry.

He listened, and looked for a while at his closed fist.

“I do not know what this means,” he said. “For a hundred years I have sought ways to take this from her, and now she sends it to me. Very well. We will use her powers to do what you ask. Take the water and the bread with you and go home. Your house, I think, is close under the mountains. A stream runs past its door.”

“That is so,” said Reyel.

“Two full moons after the nights become longer than the days, climb to the place where the snow becomes water. Pour the last of your flask into the source of the stream, and as you do so, sing to the snows.”

“What shall I sing?” said Reyel.

“Listen to the stream. It will tell you. And your farm, I think, lies next to the forest. A little way off is a small field with a stone barn at its corner.”

“That is so,” said Dirna.

“As soon as the field is plowed after harvest, take what is left of the loaf and crumble it finely along the furrows. Next spring let the field then be harrowed and sown with barley. Set the harvest aside in the barn. When the first snows fall, take two sacks of the barley and leave them in piles beside the lake nearest your farm in the forest. As you do so, sing to the cedar trees.”

“What shall I sing?” said Dirna.

“The cedars themselves will tell you. Do the same each full moon after, until the barley is finished and the snows are gone. And again next year, at the same seasons, both of you must sing, and Dirna must set the field aside for barley to leave by the lake in the forest. And so on, year after year. You, Reyel, will have sons, and you, Dirna, daughters, and one of each will hear the voices in the mountain stream, and in the cedars. They in their turn must sing the songs and grow the barley and take it into the forest, and one of their sons or daughters after them, for twenty generations. No power, not even Asarta’s, can hold time still forever, but during those generations your Valley will have peace.

“And now, since you have asked for nothing for yourselves, take these.” He chose two peaches, which he gave to them. They thanked him and left. They ate the fruit for their midday meal, wondering what would happen, but they felt no magical effects. So when they had finished, Reyel threw the stone of his away, thinking that it would never bear fruit as far north as he lived, but Dirna kept hers and planted it at Woodbourne when they returned home, which they did after many more days, but without danger or trouble.

They found the Valley in turmoil. There had been two more raids by the horsemen, in greater force, and though the men of the Valley had fought them off in the end, it had been at the cost of many lives. And then the four who had been on the search for Asarta had come home and told of their failure. In desperation, knowing that the horsemen would come again, and yet again, the people of the Valley had sent to the Emperor for help. So when Reyel and Dirna returned and told their story, nobody was greatly impressed.

Nevertheless the two did as they had been told. Two moons after the nights became longer than the days, Reyel climbed up by the stream that ran by his father’s farm and poured the last of his flask into the place where the water dribbled from the snow line. As he did so he listened to the rustle of the infant stream as it tumbled over the boulders. Threaded through the sound he heard a song, one he seemed already to know in his heart, so he straightened and joined in the singing, full voice, and the wind carried the words away and the cliffs echoed them back to him. By the time he had finished, the wind itself had risen almost to a gale, and before he was safely home the first flakes of snow were whirling round him.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Ropemaker»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Ropemaker» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Peter Dickinson: Shadow of a Hero
Shadow of a Hero
Peter Dickinson
Peter Dickinson: The Poison Oracle
The Poison Oracle
Peter Dickinson
Peter Dickinson: Eva
Eva
Peter Dickinson
Peter Dickinson: Earth and Air
Earth and Air
Peter Dickinson
Peter Dickinson: Tulku
Tulku
Peter Dickinson
Peter Dickinson: A Bone From a Dry Sea
A Bone From a Dry Sea
Peter Dickinson
Отзывы о книге «The Ropemaker»

Обсуждение, отзывы о книге «The Ropemaker» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.