Peter Dickinson - Tulku
Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Dickinson - Tulku» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: RHCP, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Tulku
- Автор:
- Издательство:RHCP
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:9781448172634
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Tulku: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tulku»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Tulku — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tulku», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Albert was fidgety again, troubled by the erratic gusts of wind and the ceaseless rumble of the river. His reaction to height was to walk on the extreme outer edge of the ledge, as though he were more frightened of the cliff above falling on him than of himself tumbling into the gorge. Theodore’s palms were sweaty once more with the prospect of the coming climb. He would tie the horses, then make himself a waist-loop, and then set about manufacturing the travelling rope. He kept his eyes on the path, gathering his moral energies for the next effort. Not far now. There was the clump of pink daisies which Lung had picked from to show Mrs Jones. Round this next buttress of rock he would see the bridge . . .
It was still there, but the curve of it was clean no more. It was swaying, and a loop of cord dangled below. There were men on the far platform, watching . . . A few more paces and he saw that the rope dipped to a heavy bundle which hung from a yoke-shaped wooden runner, made to slide along the top of the rope. And there were four men on the near platform, too, hauling at another rope to drag the bundle over. These were Tibetans, like the yak-drivers, wearing fur caps and knee-length loose coats tied at the waist with a great sash. None of them paid any attention as Theodore led his horses on to the platform.
He hesitated a moment, then crossed and spoke to the hindmost man, slowly and clearly in Mandarin.
‘Can you help us please? We are being attacked by bandits and must cross the river.’
The man looked at him, one quick stare, and returned to the rhythm of hauling. Theodore tried Miao, and then assembled his smattering of Cantonese into a sort of sentence. The man didn’t even glance at him now. In desperation he tried English, but the man only grunted, and that might have been because of the extra effort of dragging the load up the last steep section of curve. He and his neighbour took the strain as soon as the bundle was over the platform, while the other two unlashed it and lowered it to the ground.
The moment the weight was off, Theodore stepped forward and put his hand on the rope, as if laying claim to it. The men stared furiously at him. One of them spoke in Tibetan, and the nearest man snatched Theodore’s arm off the rope, gripped him by the shoulder and flung him back against the rock wall. Somebody hallooed to the party on the far platform, and by the time Theodore got to his feet the wooden traveller was already sliding back along the rope. A man led the horses up to him and made signs that he was to hold them and stand clear; this man’s face was a dark scowl of anger and disapproval, and he finished his gestures by patting the large dagger in his sash several times.
The men were strangely silent, not at all like workmen chatting over a routine task, but almost more like worshippers engaged in a ritual. The rhythmic movement of paying out the cord ceased, and there was a long pause, but their bodies blocked his view of the far platform, preventing him from watching whether there was any special trick of attaching bundles to the traveller. At last a yodelled shout floated across the gap and the men went to their positions and began to pull the cord in, using no force yet because the load was still sliding down the further curve. Before it dipped from sight below the rim of the platform Theodore saw that this was not a bundle but a man sitting bolt upright in a chair.
Now the men began to heave, working against steadily increasing gravity and friction. Where was Lung – he should be here by now, surely? – he might know a few words of Tibetan. Or Mrs Jones might use her strength of character, to make the men understand the urgency . . . there was no sound along the path, no sign of either. Now the chair came into sight and Theodore could see that the man sitting in it was different from the others, elderly, with a many-wrinkled face of a yellower tinge than the bronze of the men working the ropes. He wore a pointed dark red cap with flaps to cover his ears, and a heavy robe of reddish brown, which flapped around his feet in the gusting wind. His eyes were closed, but obviously not from fear of the drop. In fact he looked as if he were asleep, sitting still as an idol in the swaying chair.
Again two men took the strain while the other two unfastened the chair and lowered it on to the platform. The newcomer rose, opened his eyes and intoned a few words. The men looked pleased. He was nearly a head taller than they were.
‘Honoured sir,’ called Theodore in Mandarin. ‘Can you help us? We are being attacked by bandits and must cross the river.’
The men who had pulled the rope glanced angrily at him and made shushing gestures, but the newcomer turned and gazed at Theodore with strange, vague eyes, as though he were seeing him through layers of mist.
‘I am on a holy search,’ he said. ‘Let none distract me from my path.’
His voice was clear and deep and he spoke good Mandarin, apart from a metallic twang at the end of many syllables.
‘But, honoured sir,’ pleaded Theodore, ‘could your men show us how to cross the river? Many men are attacking us, and we are only three.’
‘Three?’
The newcomer spoke as though the number were much more interesting than the idea of bandits. His gaze sharpened, and he moved towards Theodore with gliding paces that made it seem as though he were floating above the rock surface. A hand drifted from his robes and plucked at something in Theodore’s breast pocket, then drifted away again, holding the folded piece of paper on which Theodore had been drawing that morning. Another hand – they seemed to be moving of their own will, almost unconnected with the mind behind the quiet, distant gaze – helped unfold the paper. The eyes studied it. The hands refolded it and put it back in Theodore’s pocket.
‘What is your age?’
‘Thirteen, honoured sir.’
‘And your companions?’
‘Mrs Jones is about forty. Lung is over twenty.’
‘A Chinese?’
‘Yes.’
‘You wear Chinese dress and hair, but you are not Chinese.’
‘I am American, sir.’
‘Your name?’
‘Theodore. It means Gift of God.’
Theodore had no idea why, at this moment of desperation, he should feel compelled to utter these unnecessary syllables, but the old man’s gaze which for a while seemed to have been dying back into distance now steadied and returned. He muttered to himself in Tibetan and then, suddenly as sunburst through clouds, smiled and became an ordinary person. It was as though his soul had swooped down from heights where it had been hovering and now stood in his body beside Theodore on the rock platform.
‘I am confused,’ he said. ‘My name is the Lama Amchi. I follow certain signs, some of which you bear but not others. I must enquire further.’
‘Honoured sir, there is no time. We are being attacked by bandits. If you help us across the gorge . . .’
‘I must not go back till I am sure. But I travel well protected, so that I may have a suitable retinue for the one I seek.’
He turned and spoke in Tibetan to his followers, one of whom shouted across the gorge and made urgent signs; the others opened one of the bundles on the platform and brought out a number of savage-looking daggers and a couple of elderly rifles. The men on the far side began to cross the bridge, but Theodore was only aware that they were doing so when the first dropped grinning on to the platform. He moved to where he could see the traveller being rapidly twitched back over the gap. As soon as it was within reach another man leaped for it, twisted and swung his legs up over the rope. With nothing else to hold him but his hands gripping the traveller on either side he walked himself across, monkey-fashion. Theodore felt cold in the pit of his stomach.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Tulku»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tulku» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Tulku» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.