Brian Jacques - [Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman
Здесь есть возможность читать онлайн «Brian Jacques - [Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Издательство: Penguin Group US, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:[Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman
- Автор:
- Издательство:Penguin Group US
- Жанр:
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
[Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «[Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
[Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «[Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Carefully the old man approached Neb. He touched the youngster’s cold, damp arm, then placed a palm on his hot, dry forehead, murmuring gently. “Young one, you are starving, soaked, and fevered. You will not have much to give thanks for if you perish out here in the open. Your dog needs rest and food, too. My hut has food and fire—you will both be warm and dry. Come with me, I won’t harm you. Come!”
Luis took off his cloak and draped it about the boy’s trembling shoulders.
Neb and Den exchanged thoughts. “This is a good old man, we will go with him, Den.”
“Gurr, I go with you.”
Luis had quite a big hut, which of necessity suited the lay of the windswept clifftops. It was dug into the lee of a slanting rock, which formed one wall and part of the roof. The rest of its construction was mainly of ship’s beams, planking, and tree boughs, chinked together with stones and earth sodding. The whole thing had a lining of ship’s-sail canvas, of which Luis seemed to possess a fair amount. It had a rough door, which had once belonged to the cabin of some sailing vessel, with a canvas curtain draped across to keep out drafts. There were no windows, so all in all it was fairly weathertight. Luis seated them in a peculiar construction made from a wrecked lifeboat, padded out with dry grass and sacking. It was very comfortable. He fed wood and coal to the fire, which was held in a deep brazier of strap iron. On a tripod over the flames was an upturned ship’s bell, with the name Paloma Verde engraved into its soot-blackened metal. Luis struck it with a ladle; it clanked dully.
“Sometimes the sea is kind to a poor man. It washes up gifts for him. See, a cooking pot, a lifeboat couch, and many other things I have taken from the shores. Señor Neptune can be a good friend. Look at tonight—he sent a lonely old shepherd two guests to share his fire and food. Wait!” He rummaged in a corner, bringing forth a thick sheepskin poncho and some soft, clean flour sacks, which he gave to Neb. “Give me your wet clothes, dry yourself and that good dog with the sacks, then put on the sheepskin. It is a fine warm one. Do not fall asleep yet, young one. You must both eat first.”
Neither the boy nor the dog had ever known such kindness in their short, hard lives. Luis handed them each a bowl of hot mutton and barley soup, which they ate in silence. He watched them both, refilling the bowls twice. The old shepherd then brewed a hot, dark, fragrant drink from cut and dried leaves, to which he added sugar that he broke from a big cone and creamy ewe’s milk.
Luis sipped his own, noting their grateful reaction. “That is called tea. It comes from the east, where it grows in far Cathay. Some years ago a merchant vessel was wrecked off the coast. My friend the sea provided me with four barrels of tea. It is rare and valuable. Do you like it, Neb?”
Sniffing at the fine aroma, Neb replied, “It is good!”
The meal finished, Luis watched with eyes that were grey and watered from years in the hostile climate. As his guests’ heads began to droop with weariness, he mused quietly. “You are the strangest pair ever to come my way, but the Tierra has taught me to ask no questions. If one day you wish to tell me about yourself, boy, I will listen. If you should choose to keep your secret, well, who am I but a poor old shepherd who takes bad and good fortune alike. Life is but part of the Lord’s great mystery. He did not put me on this earth to interrogate others. Sleep now, you are tired, sleep.”
A final thought communicated itself from boy to dog. “Luis is a good man, we are safe here, Den.”
“Gurrrr, no more Dutch . . . man, grrrr!”
9
TIERRA DEL FUEGO.1623.
THREE YEARS LATER.
DAWN CAME, AS HEAVY AND GREY AS the headland rocks, with pale light piercing forbidding cloud banks on the far horizon. Aided by Neb and Den, Luis herded his small flock back from the clifftops. Hooking a half-grown ewe with his crooked staff, the old shepherd turned her back inland.
“Come away from the cliff edge, little one, or you will never grow to be a mother. Go, join your family.”
He waved to the boy, who was some distance away. “That’s the last one, my son. Take them to the pen. It is not good for sheep to roam loose on a day like this.”
Cupping both hands around his mouth, Neb called back. “Aye, winter played a trick on us, hanging about and not letting spring arrive yet. Don’t stay out too long, Luis. We’ll see you back at the hut!”
The shepherd’s leathery face wrinkled into a smile. He stood with his back to the cliffs, watching his two friends moving the flock along, as though they were born to the task.
Before the dog arrived, Luis had only a bellwether to lead his animals, a crusty old ram with a clanking iron bell tied about his neck, a flock patriarch who bullied and jostled his charges into submission. Sheep would always follow a bellwether, often into dangerous areas, much to the shepherd’s dismay. However, with the arrival of the dog, all that changed. Luis was astounded at how quickly Den learned to take commands; the black Labrador immediately took issue with the lead ram and gave the bellwether more than one severe lesson.
Den became the flock leader. Though he graciously allowed the bellwether his customary position in front of the sheep, it was the dog who circled them, giving directions and keeping the creatures together and safe. Den had grown stronger. In the course of three years he was bigger and healthier with a coat that shone like black silk. A far cry from the half-starved bonebag Luis had first discovered at the sea’s edge with Neb. The old shepherd turned to stare out at the restless face of the deeps, his thoughts turning to dwell on the boy.
Neb! That strange boy, the gift Luis had received from these same stormy seas. The boy who had only a few words and some odd sounds upon arrival at Tierra, yet within an amazingly short time was speaking fluent Spanish. But he was not a Spaniard. Luis knew this because in odd moments he had heard Neb singing snatches of sea shanties in several languages, mainly some Scandinavian tongue, Danish perhaps. The boy had been a mystery and a wonder to Luis in these years. He was highly intelligent, and after a month or so of his coming, very strong and agile. The shepherd put down the boy’s physical fitness to his own good cooking.
Neb took to sheepherding like a duck to water, and he and the dog were a superb team. They had but to look at one another and any problem with the flock was solved. The boy never spoke of his past life, seeming only to live for the moment. Sometimes Luis would sit by the fire late at night, staring at his sleeping face, trying to fathom the enigma of this sea child. Always Neb would open his eyes and smile disarmingly. He would question the old man on many things. What was the best way to shear a sheep, which grasses and herbs could cure various forms of lamb ailments, which plant should the flock avoid eating? Luis would forget his original thoughts about Neb’s clouded past and would converse animatedly with the lad, speaking to him as the son he never had.
Yet, before Luis turned to sleep, his mind would stray back to the question of his young friend. Who were his parents? How did he come to be living here, in a shepherd’s hut at Tierra del Fuego, the place some called the Tip of the World? Where was he bound, how were he and Den able to comprehend one another with such surety, and more important, why had neither the boy nor the dog grown taller or seemed to age by a single day since they had arrived? Granted, they had both filled out and grown quite healthy, but not older.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «[Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «[Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «[Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.