Артур Арестович - i 7fec6e9001b0b1c7

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Арестович - i 7fec6e9001b0b1c7» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

i 7fec6e9001b0b1c7: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i 7fec6e9001b0b1c7»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

i 7fec6e9001b0b1c7 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i 7fec6e9001b0b1c7», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вы ведь говорили, что вы предатель крови? - не очень уверенно спросил Джон.

- Предателями крови называли тех, кто нарушил магическую клятву и получил за это откат. Грязнокровка... тут сложнее. В старину так называли детей предателей крови, потом так стали называть еще и сквибов. Сейчас, как я уже говорил, это слово означает ругательство, причем очень скверное. Гермиона, если тебя кто-то назовет грязнокровкой, можешь смело дать такому человеку в глаз и тебя все одобрят... ну кроме преподавателей. Но по большему счету все это лишь слова.

- Э... не стоит учить девочку такому, - нахмурилась Эмма.

- Главное правильно себя поставить. Сначала бить самой, а потом доверить это благородное дело своему парню, - хмыкнул Саймон, вызвав недоумение у Гермионы и смешки у ее родителей.

- Я и сама могу постоять за себя, - обиделась девочка.

- Можешь. Но это неправильно. Если девочки вынуждены стоять за себя сами, значит в мире не осталось настоящих мальчишек. Не хочешь показать, чему научилась?

- А можно? - тут же вскинулась Гермиона, забыв о всяких глупостях, вроде мальчишек.

- Нужно. Пора тебя уже посвящать в настоящие тайны рода Мишиных. Помнишь тот рецепт, который я давал тебе выучить наизусть и заставлял несколько раз готовить ингридиенты?

- Конечно!

- Вот сегодня ты сваришь то зелье. Сама.

- Ой... - Гермиона выглядела откровенно испуганной. - А если не получится?

- Не получится, значит не получится, повторишь позже... Только ведь сегодня родители твои будут смотреть... Неужели не хочешь показать им свои умения?

Девочка плотно сжала губы и решительно кивнула.

- Получится!

Мистер Кливен посадил родителей Гермионы в поставленные у стены кресла, сама девочка устроилась на специальной подставке, чтобы доставать до верха котла, поставленного под горелку. Сама девочка была облачена в кожаный фартук, волосы спрятаны под высокую шляпу с полями, на руках тонкие перчатки до локтей из непонятного материала, чем-то похожего на кожу. Котел стоял справа от девочки, слева лежали кучи непонятно чего, баночки, колбочки, стояли весы, аккуратно лежали несколько типов ножей, щипцы. А перед Гермионой располагался стол для приготовления и смешивания ингредиентов.

Сама девочка заметно нервничала то и дело поправляя то шляпу, то перчатки, несколько раз перебрала разложенные ингредиенты, тыкая в них пальцем и что-то мысленно проговаривая, видно вспоминая рецепт и сверяясь с ним.

Мистер Кливен встал чуть в стороне чтобы видеть весь процесс, но вмешиваться явно не собирался. Гермиона покосилась на него, вздохнула, перебрала ножи, снова о чем-то задумалась и решительно взяла один из них, взвесила какую-то субстанцию на весах и начала ее мелко шинковать. Дальше она уже не отвлекалась - когда началась работа, девочка забыла обо всем, главное ничего не упустить и не забыть. В котел воды, подвесить градусник... Мистер Кливен тут же кинул под котел магический огонь - это пока Гермиона без палочки делать не могла.

Приготовив несколько кучек всего понемногу, девочка решительно бросила часть в ступу и с увлечением принялась смешивать их.

- А это не опасно? - поинтересовалась Эмма, опасливо посматривая как ее дочь ловко орудуют острым ножом, расчленяя нечто, похожее на гусеницу.

- Опасно постольку, поскольку имеется дело с открытым огнем, - отозвался мистер Кливен, не спуская глаз с работающей ученицы, - и веществами, которые при неправильном смешивании могут дать непредсказуемый результат. Но при соблюдении элементарной техники безопасности все будет в порядке. Фартук, перчатки и шляпа на девочки только кажутся обычными. Они защитят ее практически от любого несчастного случая. По крайне мере пока ничего опасного она не готовит.

- Да... но эти ваши вещества... некоторые такие гадость на вид... - женщина передернулась от отвращения. - Я бы их в руки даже не взяла.

- Что поделать.

Гермиона глянула на термометр, скинула в котел некоторые кучки и принялась мешать... снова что-то добавила... помешала... Перетертое в ступке девочка завернула в тряпочку, привязала к ней нитку и так спустила в котел, запустила секундомер. Вытащила и швырнула тряпку в ведро под столом. Снова заорудовала ножом.

- Вот она где так ловко научилась, - восхитился Джон. - А я все удивлялся как ловко она на кухне стала орудовать. Раз-раз и бутерброды, раз-раз, овощи нарезаны идеальными кругами или кубиками.

- Зельеварение часто называют магической химией, но оно все же ближе к кулинарии, а процессы в котле проходят под воздействием магии. Если, например, вы, Джон, или ваша жена повторите все действия дочери, то в результате у вас получится бурда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «i 7fec6e9001b0b1c7»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i 7fec6e9001b0b1c7» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «i 7fec6e9001b0b1c7»

Обсуждение, отзывы о книге «i 7fec6e9001b0b1c7» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x