Таймиир поклонился и вышел. Тай стало немного легче дышать. Все ее мысли были о Латии, и если вчера она с ужасом думала о предстоящем допросе, то сейчас он казался лишь досадной помехой. Она не боялась ни Лакдама, ни Филиба (последний тихо отошел за ее спину и остановился за креслом в нескольких локтях от него - что бы это ни было: магия или просто ее собственная впечатлительность, но она опять чувствовала, как он впивается в нее своим вниманием). Злость всегда пробуждала в Тай силу и безрассудную храбрость.
Ї Мы просто поговорим, не бойтесь.
Тай смогла улыбнуться:
Ї Я не боюсь.
Ї Это хорошо. Ведь это же не допрос, Ї Лакдам встал у камина вполоборота к девушке. Ї Просто беседа. Расскажите о себе.
Тай слегка растерялась. Что рассказать?
Ї Вы сирота?
Ї Насколько я знаю, да.
Ї Насколько знаете? А что, могут быть другие варианты? Что вам известно о ваших родителях?
Ї Практически ничего.
Ї О, плохое начало для серьезного разговора. Вы очень уклончивы: "насколько я знаю", "практически". Постарайтесь быть более точной. Очень многое зависит от ваших слов.
Ї Я постараюсь. Я сирота и ничего не знаю о своих родителях. Королева Магрета приняла меня под свою опеку, когда я была очень мала.
Ї Сколько вам лет сейчас?Ї Лакдам достал из кармана золотую цепочку с крошечным цилиндриком чернил и миниатюрным пером на конце и принялся вертеть ими так, что чернильница описывала причудливые блестящие круги, а перо звонко бряцало.
Ї Двадцать один.
Ї Почему ваша подруга Дейдра сбежала из замка?
Тай замешкалась:
Ї Не знаю...в силу характера, ей казалось, она достойна лучшей доли, чем...
Ї Чем?
Ї Чем жить на содержании у господина Таймиира.
Ї А вы считаете возможным для себя жить на содержании господина Таймиира?
Ї Я...я стараюсь помогать господам владетелям, чем могу. Мы здесь все скорее компаньонки, чем приживалки.
Ї Вы - это госпожа Кратишиэ Нами и госпожа Латия Нами?
Ї Да.
Ї Госпожа Релана вышла замуж?
Ї Да.
Ї Госпожа Латия помолвлена?
Ї Латия? Да.
Ї А вы?
Ї Я? Нет.
Тай пыталась сосредоточиться. Она, все же, недаром училась диалектике у придворных чтецов. Через одну четверть словесной пытки Тай поняла, как противостоять манере Лакдама вести беседу, когда он обрывал ее на полуслове, сбивал с толку неожиданными паузами и сменой темы. Она обдумывала каждое слово, выгадывала несколько секунд, строя из себя недалекую, застенчивую девицу, стараясь не глядеть на сверкание чернильницы в руках чиновника. Филиб по-кошачьи бесшумно прогуливался вкруг ее кресла, подходил то к окну, то камину - Тай старалась не обращать на него внимания.
Ї На что рассчитывала госпожа Дейдра, покидая Тай-Брел?
Ї Нууу...У меня есть только предположения на этот счет...
Ї Выскажите ваши предположения. Так удивительно, что ваше имя созвучно названию замка...
Ї Возможно, она хотела увидеть новые места, завести друзей. Правда, удивительно? Тай - это что-то на древнем.
Ї Дейдра и Магрета ладили друг с другом?
Ї О да...они...
Ї Вы знаете древние языки?
Ї Я знаю, что на ээксидере червяк будет "силиз". И еще много слов.
Ї Много?
Ї Да, двадцать или тридцать.
Ладлам вдруг посмотрел на Филиба и сказал на ээксидере:
Ї Она над нами издевается, эта рыжая "цумэии".
Тай не знала, что такое "цумэии", но догадалась, что в устах табеллиона это был далеко не комплимент.
Филиб ответил на ээксидере, выговаривая слова, как старательный школяр на экзамене:
Ї Пустите ей кровь. Ударьте в лицо.
Тай не вздрогнула и не вжала голову в плечи лишь потому, что долго переводила в уме, с трудом воспринимая ээксидер вслух, и не успела испугаться, прежде чем младший чиновник заговорил вновь:
Ї Или используйте магию.
Ї Что вы поняли, госпожа Тайила? Блесните знаниями, Ї дружелюбно продолжил Лакдам уже на бутгрути.
Ї "Визрата" - это ведь магия, Ї извиняющимся тоном произнесла Тай. Ї Больше ничего не поняла. Но ээксидер - запрещенный язык, наказание - смерть. Мне не позволено говорить на нем. А вам?
Лакдам посмотрел на Тай с непонятным выражением лица. Певучий звон гонга нарушил тишину. "Латия", подумала Тай. Сердце, висевшее на тонкой нити надежды, оборвалось. В большой гонг в замке звонили только, когда Тай-Брелу угрожала опасность, или его обитатели по ком-то скорбели. Тай встала с кресла, выпрямилась, медленно обернулась к двери. В библиотеку, не спрашивая позволения, вошла Кратишиэ. Девушки посмотрели друг другу в глаза, и Кратти скорбно кивнула.
Читать дальше