Ї Интересно, сколько ей тогда было лет? Ї перебила Мейри Тайилу. - Ведь она же его еще помнила, продолжала любить, наверное.
Тай полистала потрепанную книгу:
Ї Об этом - ничего. Сказка, все-таки.
Ї Вот-вот, грустная сказка. Она, наверное, была вся седая, и ей больно было смотреть на человека, который ее даже не узнал, Ї Мейри перевернулась на живот, потягиваясь после долгого лежания на травке, выгнувшись так сильно, что пальцы босых ног коснулись косы, уложенной пучком на затылке. Ї Эээээх... Если там все сказки такие, верни книгу продавцу и потребуй семь золотушек обратно.
Ї Ты что? Это же дометрополийские притчи, легенды Пятихрамья! Ї возмутилась Тай. Ї А книга напечатана еще при Гефриже для библиотеки Мефта. Мне вообще повезло! Торговец сказал, такие уже и не печатаются.
Ї Вот в это я охотно поверю, Ї согласилась Мейри. Ї Кто же нынче сажеским сказкам позволит умы беспокоить? Ну ладно, почитай еще что-нибудь, только повеселее. А нет там, случайно, про Мафуса и хитрого старого охотника? Мне ее в детстве учитель читал.
Ї Кажется, есть, Ї Тай продемонстрировала подруге иллюстрацию, изображающую старика в перевязанных сапогах верхом на четырехглавом демоне.
Ї Ух ты! Ї обрадовалась Мейри. Ї Я ее до сих пор почти наизусть помню.
Ї Тогда не интересно. Я почитаю тебе другую, о твари и сажеской дочери.
Ї Ладно, Ї Мейри подперла щеку ладонью и приготовилась слушать.
Ї ...Давным-давно жил на свете один демон. Хитростью заманил он в свои сети доброго юношу и убил его, превратив его душу в пленса. Он поместил его в огромного волка, заставив служить себе до конца его звериных дней. Скакал черный волк по лесам и полям и беспокоил народ на радость демону. Встретил преображенный однажды мудрую сажескую дочь, что готовилась стать женой великому охотнику. Хотела дева изгнать пленса в темные миры, да разглядела в нем душу чистую. Долгие беседы вела она с ним и полюбила его всем сердцем...
Ї Ого, Ї Мейри хмыкнула. Ї А как к этому отнесся ее жених?
Ї Не перебивай...Стал волк защищать деву от бедствий и нечисти. А когда пришел к ней нареченный ее, сказала она ему: "Прости, друг мой добрый, что богами велено, людям не изменить". Поплакал охотник, погоревал, но принял волю молодой сагини. Побратался он с черным волком. Но демон времени даром не терял. Прознал он о дружбе своего слуги с сажеским людом, приказал другим слугам найти их и убить...
Ї Брррр, Ї Мейри поднялась и села, нащупывая в траве сапоги, Ї Сказки, одна другой лучше. Даже слышать не хочу, чем там дело закончилось, уж точно не свадьбой. Видала я преображенных, вернее то, что от них оставалось после встречи с охотником. Такой любви и врагу не пожелаешь. И вообще, нам пора уже, солнце садится. Не хватало еще праздник пропустить.
Тай посмотрела вокруг. И точно, вечерний свет, прозрачный, как слюда, гас, и резкие тени уже пронизали шелестящую листву. С реки повеяло прохладой. Лягушки завели свою нестройную песню. Тайиле было жалко уходить с безлюдного берега и возвращаться в город, словно к постели беспокойного больного, склонного к неожиданным выходкам и лихорадочному бреду. Девушка охотно променяла бы шумное веселье на тихий вечер у Неды. Она заглянула в конец сказки, уже с трудом различая в сумраке витые буквы.
Ї И все же, ты не права, Ї вздохнув, сказала Тай. Ї Все закончилось свадьбой.
Ї Страшно даже представить, Ї ядовито заметила Мейри.
Девушки пошли след в след по узкой тропинке вдоль берега Неды, поросшего цепким кустарником. Из влажных зарослей поднималась пелена зеленоватой мошкары, и Тай замахала руками, не давая жалящим насекомым усесться на лицо. Она заметила, что комары и мошки, словно издеваясь, тянулись за ней сероватой вуалью, а к сагине даже близко не подлетали.
Тайила не стала спрашивать Мейри о причинах этого явления, опасаясь, что подруга заведет назидательную речь о внутренних соках, застоях и движениях энергии в теле человека, и по всему обязательно окажется, что виновата сама Тай, что не следит за своим Домом и позволяет селиться в душе грустным мыслям, разрушающим баланс и привлекающих кровососов. С Мейри станется связать докучливую мошкару с настроением Тайилы. Пару дней назад, вот, присмотревшись к чтице, погруженной в невеселые думы и непонятную тревогу, сагиня подошла и шлепнула ее по спине, между лопаток, ладонью наотмашь, а ладонь-то была тяжелая, привыкшая к деревенскому труду. Тай икнула от неожиданности и возмутилась. А Мейри, ухмыляясь, как ни в чем не бывало спросила:
Читать дальше