Various - Graham's Magazine Vol XXXIII No. 2 August 1848

Здесь есть возможность читать онлайн «Various - Graham's Magazine Vol XXXIII No. 2 August 1848» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: periodic, literature_19, foreign_edu, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Graham's Magazine Vol XXXIII No. 2 August 1848: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Graham's Magazine Vol XXXIII No. 2 August 1848»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Graham's Magazine Vol XXXIII No. 2 August 1848 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Graham's Magazine Vol XXXIII No. 2 August 1848», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Great pains have evidently been taken to have every thing throughout the work in keeping. Most of the names have been selected for their particular meaning. Tahathyam and his retinue appear to have been settled in their submarine dominion before the great deluge that changed the face of the earth, as is intimated in the lines last quoted; and as the accounts of that judgment, and of the visits and communications of angels connected with it, are chiefly in Hebrew, they have names from that language. It would have been better perhaps not to have called the persons of the third canto "gnomes," as at this word one is reminded of all the varieties of the Rosicrucian system, of which Pope has so well availed himself in the Rape of the Lock, which sprightly production has been said to be derived, though remotely, from Jewish legends of fallen angels. Tahathyam can be called gnome only on account of the retreat to which his erring father has consigned him.

The spirits leave the cavern, and Zophiël exults a moment, as if restored to perfect happiness. But there is no way of bearing his prize to the earth except through the most dangerous depths of the sea.

Zophiël, with toil severe,
But bliss in view, through the thrice murky night,
Sped swiftly on. A treasure now more dear
He had to guard, than boldest hope had dared
To breathe for years; but rougher grew the way;
And soft Phraërion, shrinking back and scared
At every whirling depth, wept for his flowers and day.
Shivered, and pained, and shrieking, as the waves
Wildly impel them 'gainst the jutting rocks;
Not all the care and strength of Zophiël saves
His tender guide from half the wildering shocks
He bore. The calm, which favored their descent,
And bade them look upon their task as o'er,
Was past; and now the inmost earth seemed rent
With such fierce storms as never raged before.
Of a long mortal life had the whole pain
Essenced in one consummate pang, been borne,
Known, and survived, its still would be in vain
To try to paint the pains felt by these sprites forlorn.
The precious drop closed in its hollow spar,
Between his lips Zophiël in triumph bore.
Now, earth and sea seem shaken! Dashed afar
He feels it part; – 'tis dropt; – the waters roar,
He sees it in a sable vortex whirling,
Formed by a cavern vast, that 'neath the sea,
Sucks the fierce torrent in.

The furious storm has been raised by the power of his betrayer and persecutor, and in gloomy desperation Zophiël rises with the frail Phraërion to the upper air:

Black clouds, in mass deform,
Were frowning; yet a moment's calm was there,
As it had stopped to breathe awhile the storm.
Their white feet pressed the desert sod; they shook
From their bright locks the briny drops; nor stayed
Zophiël on ills, present or past, to look.

But his flight toward Medea is stayed by a renewal of the tempest —

Loud and more loud the blast; in mingled gyre,
Flew leaves and stones; and with a deafening crash
Fell the uprooted trees; heaven seemed on fire —
Not, as 'tis wont, with intermitting flash,
But, like an ocean all of liquid flame,
The whole broad arch gave one continuous glare,
While through the red light from their prowling came
The frighted beasts, and ran, but could not find a lair.

At length comes a shock, as if the earth crashed against some other planet, and they are thrown amazed and prostrate upon the heath. Zophiël,

Too fierce for fear, uprose; yet ere for flight in a mood
Served his torn wings, a form before him stood
In gloomy majesty. Like starless night,
A sable mantle fell in cloudy fold
From its stupendous breast; and as it trod
The pale and lurid light at distance rolled
Before its princely feet, receding on the sod.

The interview between the bland spirit and the prime cause of his guilt is full of the energy of passion, and the rhetoric of the conversation has a masculine beauty of which Mrs. Brooks alone of all the poets of her sex is capable.

Zophiël returns to Medea and the drama draws to a close, which is painted with consummate art. Egla wanders alone at twilight in the shadowy vistas of a grove, wondering and sighing at the continued absence of the enamored angel, who approaches unseen while she sings a strain that he had taught her.

His wings were folded o'er his eyes; severe
As was the pain he'd borne from wave and wind,
The dubious warning of that being drear,
Who met him in the lightning, to his mind
Was torture worse; a dark presentiment
Came o'er his soul with paralyzing chill,
As when Fate vaguely whispers her intent
To poison mortal joy with sense of coming ill.
He searched about the grove with all the care
Of trembling jealousy, as if to trace
By track or wounded flower some rival there;
And scarcely dared to look upon the face
Of her he loved, lest it some tale might tell
To make the only hope that soothed him vain:
He hears her notes in numbers die and swell,
But almost fears to listen to the strain
Himself had taught her, lest some hated name
Had been with that dear gentle air enwreathed.
While he was far; she sighed – he nearer came,
Oh, transport! Zophiël was the name she breathed.

He saw her – but

Paused, ere he would advance, for very bliss.
The joy of a whole mortal life he felt
In that one moment. Now, too long unseen,
He fain had shown his beauteous form, and knelt
But while he still delayed, a mortal rushed between.

This scene is in the sixth canto. In the fifth, which is occupied almost entirely by mortals, and bears a closer relation than the others to the chief works in narrative and dramatic poetry, are related the adventures of Zameia, which, with the story of her death, following the last extract, would make a fine tragedy. Her misfortunes are simply told by an aged attendant who had fled with her in pursuit of Meles, whom she had seen and loved in Babylon. At the feast of Venus Mylitta,

Full in the midst, and taller than the rest,
Zameia stood distinct, and not a sigh
Disturbed the gem that sparkled on her breast;
Her oval cheek was heightened to a dye
That shamed the mellow vermeil of the wreath
Which in her jetty locks became her well,
And mingled fragrance with her sweeter breath,
The while her haughty lips more beautifully swell
With consciousness of every charm's excess;
While with becoming scorn she turned her face
From every eye that darted its caress,
As if some god alone might hope for her embrace.

Again she is discovered, sleeping, by the rocky margin of a river:

Pallid and worn, but beautiful and young,
Though marked her charms by wildest passion's trace;
Her long round arms, over a fragment flung,
From pillow all too rude protect a face,
Whose dark and high arched brows gave to the thought
To deem what radiance once they towered above;
But all its proudly beauteous outline taught
That anger there had shared the throne of love.

It was Zameia that rushed between Zophiël and Egla, and that now with quivering lip, disordered hair, and eye gleaming with frenzy, seized her arm, reproached her with the murder of Meles, and attempted to kill her. But as her dagger touches the white robe of the maiden her arm is arrested by some unseen power, and she falls dead at Egla's feet. Reproached by her own handmaid and by the aged attendant of the princess, Egla feels all the horrors of despair, and, beset with evil influences, she seeks to end her own life, but is prevented by the timely appearance of Raphael, in the character of a traveler's guide, leading Helon, a young man of her own nation and kindred who has been living unknown at Babylon, protected by the same angel, and destined to be her husband; and to the mere idea of whose existence, imparted to her in a mysterious and vague manner by Raphael, she has remained faithful from her childhood.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Graham's Magazine Vol XXXIII No. 2 August 1848»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Graham's Magazine Vol XXXIII No. 2 August 1848» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Graham's Magazine Vol XXXIII No. 2 August 1848»

Обсуждение, отзывы о книге «Graham's Magazine Vol XXXIII No. 2 August 1848» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x