— Что ж, такие штуки случаются.
— Иными словами, — четко и с расстановкой продолжал капитан, — я не имею права отдать вам приказ на погружение.
— Товарищ капитан, электростанция выйдет из строя, если мы, пообещав помочь, не сможем это свое обещание выполнить. Правильно я вас понял?
— В общих чертах.
— Товарищ капитан, унтер-офицер Доннер к погружению готов, — отрапортовал Доннер.
...Он приблизился к горловине канала и почувствовал, что течение затягивает его в узкий бетонный колодец к самому заграждению — фильтрующей решетке. В переплетение железных прутьев впился — словно присосался — огромный разлапистый комель дерева. Обегая его крепкие ветви, вода сердито завивалась, толкала, напирала на него всей своей силой, как бы желая раздавить его в щепы и получить свободный и плавный ход...
Доннер вытравил шланг и принялся за этот похожий на огромного спрута пень.
На столе инженера зазвонил телефон. Кауфман поднял трубку.
— Вас, товарищ подполковник.
— Подполковник Ессен слушает.
Выражение озабоченности на лице подполковника исчезало по мере того, как он вслушивался в то, что ему говорили. Наконец он проговорил в трубку:
— Большое спасибо, товарищи. Нам ваша помощь была бы действительно кстати.
Он положил трубку и, облегченно вздохнув, обвел взглядом присутствующих:
— Наши советские друзья спрашивают, не требуется ли нам их помощь. Сейчас сюда прибудет саперный батальон
В палатке, где Доннера снарядили к погружению, столпилось все отделение водолазов.
— Как с кислородом? — время от времени спрашивал в микрофон фельдфебель.
— В порядке. Не мешайте работать.
— Как самочувствие? Замерз небось как цуцик?
Голос Доннера доносился до них приглушенный, с перебивами в дыхании.
— Доннер парень что надо, — произнес капитан Мангольд. — Ему сейчас тяжеловато...
Капитан умолк: через небольшое, затянутое целлулоидом окошко он увидел, как к зданию электростанции подкатила колонна советских бронетранспортеров и автомашин. От колонны тут же отделился и направился к берегу тягач с понтонными подушками.
Усталость и оцепенелость у всех четверых как рукой сняло. Теснясь перед окошком, они смотрели, как высыпали навстречу советским солдатам рабочие электростанции...
В громкоговорителе щелкнуло, и вновь раздался голос диспетчера:
— Товарищ Бергман, с водолазом, вероятно, что-то случилось! Приток воды заметно сократился!..
Выбиваясь из сил, Доннер отчаянно дергал за одну из лап деревянного спрута, стараясь отодрать его от решетки. «Ну и здоров же, будь ты неладен», — с бессильной злостью Доннер поглядел на треклятый корень. Там, где ветки соприкасались с прутьями — и чем ближе к дну, тем больше, — намывало песок и ил. Прежде всего и нужно было убрать наносы, засасывающие комель.
На эту работу он убил добрую четверть часа. Руки занемели и перестали слушаться. Из глубокой раны на ладони размытой струйкой сочилась кровь. Доннер чувствовал, что крепко устал.
Сантиметр за сантиметром он счищал наносы; вот наконец открылась половина решетки, и вода, выжимаясь в тугую струю, заскользила мимо железных прутьев туда, где ее ожидали турбины.
«Только бы вытащить этого урода...» — думал Доннер, опять принимаясь за измочаленный корень.
Он вдруг почувствовал, что не хватает воздуха. Доннер ловил его ртом — какие-то мизерные порции, он спешил протолкнуть их — скорее! — в легкие, но голова пошла кругом... и тут он вспомнил, что сегодня мечтал приехать домой и хорошенько, «на всю катушку» отоспаться; и ему померещилось, что он уже дома, лежит в своей постели и сейчас заснет... и будет спать, спать, спать...
Подполковник Ессен вместе с майором Черных вошли в палатку, где столпились сослуживцы унтер-офицера Доннера.
— Покажите мне место погружения вашего водолаза, — попросил Черных.
Стоявшие неподалеку от палатки рабочие видели, как к вышедшим из нее двум офицерам подкатила амфибия. Офицеры быстро сели в машину, задраили люки, машина метнулась к проруби, плюхнулась прямо с ходу в ледяное месиво и двинулась по воде. Дойдя примерно до середины реки, машина застопорила ход, из нее вылез облаченный в легкий водолазный костюм, с баллонами за спиной человек и тут же нырнул в воду.
Фельдфебель Майстер расстелил надувной матрац, бросил на него несколько теплых одеял и приказал обер-ефрейтору заварить крепкий кофе.
Два санитара внесли в палатку закоченевшего и все еще не пришедшего в себя Доннера. Вслед за санитарами появился врач. Чуть поотстав от него, вошли подполковник Ессен, советский офицер и капитан Мангольд.
Читать дальше