Деревни Корфу
Путеводитель путешественника
Михалис
© Михалис, 2016
© Стефания Андрианиди, перевод, 2016
© Теодорос, дизайн обложки, 2016
© Михалис, фотографии, 2016
© Валери Грана, иллюстрации, 2016
Редактор Стефи Папандреу
Корректор Маман
ISBN 978-5-4483-5363-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Эта книга была бы невозможна если бы не моя семья, которая позволяет мне путешествовать и писать…
И Богу…
Моей сестре – за перевод английских названий на греческий и постоянное напоминание о семье;
Моей маме – за проверку текста на соответствие русскому языку и за вкусные обеды которые я у нее получал;
Моей бабушке – за всестороннюю поддержку в английском языке, а также за написание некоторых существенных вещей;
Моему дедушке – за постоянный тренинг по лидерству и мотивации;
Моему папе – за знакомство с раем на земле и всестороннюю финансовую поддержку;
Оксаночке – за возможность оторваться от реальности и хоть иногда побыть человеком;
Всем читателям за чтение моего ужасного слога и за критику на странице книги и на моей личной странице.
https://www.facebook.com/corfuvillages/
https://www.facebook.com/mikhail.sosnin.1
Спасибо ВАМ!!!
Ευχαριστώ πολύ!!!
Короткое путешествие по 50 деревням острова Корфу, затерянным в горах…
Я видел сотни путеводителей по Корфу, но это все было как бы это сказать…so much for tourists, you know.
www.corfu-forum.com
www.greencorfu.com
www.realcorfu.com
Человек, который вроде не живет постоянно, но бывает как минимум 4 раза в год, уже не в силах это читать.
Группа «Корфу people» фэйсбука призвана помочь нам делать жизнь круче:
https://www.facebook.com/groups/470221919841996/
Да, есть некоторое количество сайтов (некоторые из них даже на английском), посвященных обзору и актуальным мероприятиям острова.
Также порядка 10 живых групп Facebook (находятся по ключевому слову Corfu).
Стоит привыкать к необходимости воспринимать информацию как минимум на английском (греческий я сам за 20 лет не освоил).
Все что существует на русском… well, это слишком ужасно!!!
Часть из них (сайтов и групп Facebook) посвящена и создана для туристов, другая часть – типа для местных… однако когда ты не можешь себя отнести ни к первой категории (уже), ни ко второй (еще, увы), ты оказываешься в некоем вакууме, который может дико бесить и подталкивать к поиску собственного пути исследования Корфу.
Для меня этим путем стали поиск и посещение мест, где живут люди так сказать местные, true locals, you know.
На острове один город – столица – поэтому если переводить на русский язык, все остальные поселения стоит называть словом «деревня», хотя я с этим словом крайне не согласен поскольку оно совершенно не передает смысла того о чем я хочу написать.
Тем сильнее будет впечатление того, кто отважится последовать моему примеру и в какой-то момент обнаружит себя в одной из «деревень».
На станции грин бас в городе спросите расписание которым пользуются местные.
Там есть автобусы которые ходят по деревням о которых речь пойдет ниже.
Я советую жить в городе и каждый день ездить куда-нибудь на автобусе.
Автобусы вполне комфортабельные и они знают дорогу)))
Мой язык уже не русский не английский и не греческий… я прошу у вас прощения за то что некоторые места могут читаться с трудом)))
(с) все фотографии из моей личной коллекции.
Здесь начинается первая часть книги и три года путешествий по деревням острова Корфу.
Я буду описывать центральный регион Корфу вначале так как этот регион я знаю лучше.
Эта часть Корфу состоит из villages на вершинах холмов и villages на уровне моря.
Первая экскурсия будет на восток и я планирую посетить соседние villages Гианадес, Мармаро и Канакадес.
В этих village в центре на западе острова я впервые пристрастился к деревенской жизни и я люблю их.
Следующий отпуск был в июне и путешествие на северо-восток охватывает Ватос, Лиападес, Лаконес, Дакадес.
В следующую неделю я направился на северо восток региона в Като Коракиана и Ано Конорьяно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу