I dislike this method.
3446. Это звучит очень подозрительно. (Действие имеет место непосредственно в момент разговора.) – It sounds very suspicious now.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.
Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …
Рассмотрим это предложение. Слово now сигнализирует, что действие происходит в данный момент, т.е. необходимо использовать время Present Continuous Tense. Однако есть глаголы, в данном примере – глагол sound, которые не употребляются во временах Continuous, они употребляются только во временных формах Simple. Происходит сдвиг времени на один уровень вниз, т.е. время Present Continuous Tense переходит в Simple Tense.
Повторим ещё раз.
It sounds very suspicious now.
3447. Нечего было бояться. – There was nothing to be afraid of.
Обороты there was и there were используют, когда хотят сказать, что что-то существовало (не существовало) или находилось (не находилось) в конкретном месте.
Число глагола be определяется по числу первого существительного, стоящего после этого оборота.
To be afraid of – это устойчивое выражение. Переводится как бояться чего-либо .
Повторим ещё раз.
There was nothing to be afraid of.
3448. Пока они зря тратили время, я делал всё от меня зависящее, чтобы выучить английский язык. – While they were wasting time, I was doing my best to learn English.
Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится ко второй группе.
Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.
В главной части предложения – глагол в утвердительной форме во времени Past Continuous Tense – was doing. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме во времени Past Continuous Tense – were wasting.
Past Continuous Tense – прошедшее продолженное время описывает какое-либо действие, происходившее в прошлом в течение какого-либо времени или занимавшее продолжительное время.
С этим временем часто употребляются следующие обстоятельства времени: at 6 o’clock (yesterday) – (вчера) в 6 часов , at that moment – в тот момент , at that time – в то время и другие, all day long – весь день , all the time – всё время , the whole day – весь день , from 10 till 12 – с 10 до 12 часов , during – в течение и другие.
Утвердительная форма:
Подлежащее + to be (was/were) + основной глагол с окончанием -ing + …
Отрицательная форма:
Подлежащее + to be (was/were) + not + основной глагол с окончанием -ing + …
Вопросительная форма:
(Вопросительное слово) + to be (was/were) + подлежащее + основной глагол с окончанием -ing + …
Повторим ещё раз.
While they were wasting time, I was doing my best to learn English.
3449. По-дружески говоря, я бы не доверял ему. – Friendly speaking, I wouldn't trust him.
Это отрицательное предложение в простом настоящем времени с модальным глаголом would и вводной фразой в начале предложения.
Подлежащее + would + not + основной глагол без частички to + …
Модальный глагол would переводится как сделал бы что-то .
Friendly speaking – это устойчивое выражение. Переводится как по-дружески говоря .
Повторим ещё раз.
Friendly speaking, I wouldn't trust him.
3450. Я сижу в кресле. (Действие происходит в момент речи.) – I'm sitting in an armchair.
Это утвердительное предложение в Present Continuous Tense.
Подлежащее + to be (am/is/are) + основной глагол с окончанием -ing + …
Подробно это время рассмотрено в примере №3410.
Повторим ещё раз.
I'm sitting in an armchair.
3451. Это раскрывает новые возможности для меня. – It opens up new opportunities for me.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.
Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …
Open up – это фразовый глагол. Переводится как раскрывать, делать доступным.
Повторим ещё раз.
It opens up new opportunities for me.
3452. Мне кажется ты неправильно написал это по буквам. – It seems to me you misspelt it.
Конструкция It seems to me переводятся как мне кажется .
Читать дальше