Ирина Горюнова - Как издать книгу. Советы литературного агента. (Пособие для начинающих писателей)

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Горюнова - Как издать книгу. Советы литературного агента. (Пособие для начинающих писателей)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, Издательство: Вест-Консалтинг, Жанр: Руководства, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как издать книгу. Советы литературного агента. (Пособие для начинающих писателей): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как издать книгу. Советы литературного агента. (Пособие для начинающих писателей)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ирина Горюнова — владелец успешного литературного агентства, является агентом таких звездных авторов, как Татьяна Догилева, Гарик Сукачев, Роман Фад и др., что говорит о его успешной деятельности и именно поэтому «как издать книгу» знает гораздо лучше других. Кроме того, автор еще и писатель, книги которого выходят в известных издательствах, таких как «АСТ», «Олимп», «ЭКСМО», «Время». В книге дана исчерпывающая информация по самым разным аспектам, включая кино, электронную книгу, зарубежный рынок, литературные премии и объединения (союзы), а так же информация по продвижению книг и пр. Объединив в себе достоинства многих книг, эта книга является неоценимым пособием для начинающего писателя. Кроме того, в книге раскрываются секреты общения с редакторами, инструкции по оформлению договоров и многое-многое другое.

Как издать книгу. Советы литературного агента. (Пособие для начинающих писателей) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как издать книгу. Советы литературного агента. (Пособие для начинающих писателей)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что же касается бумажных рукописей, они могут быть поданы в англоязычное издательство/агентство ТОЛЬКО в следующем виде:

1) бумага формата А4 (в США несколько другой формат, чуть короче и шире, но европейский стандарт А4 тоже принимается);

2) бумага ТОЛЬКО белая не менее 80 г/кв. м (лучше 90);

3) если роман, то стопкой россыпью в крепкой картонной коробке подходящего размера (рукопись должна быть не переплетенная, категорически не скрепленная ничем) плюс сверху сопроводительное письмо, даже если рукопись затребована;

4) если рассказ или статья, то скрепить вверху слева обычной канцелярской скрепкой (не скобкой, как тетрадь, не степлером!) и послать, не сгибая, в конверте формата А4 с приложением сопроводительного письма (если рукопись совсем тоненькая, например два листочка стихотворений, то можно сложить вдвое и послать в соответствующего размера конверте);

5) поля 2,5 см со всех четырех сторон;

6) правое поле РВАНОЕ (установить выравнивание по левому краю, но ни в коем случае не по ширине — правое поле должно быть неровным);

7) печать только черная;

8) фонт ТОЛЬКО Курьер 12 (Courier, Courier New или Dark Courier одинаково разрешаются);

9) расстояние между строками два интервала;

10) абзацы в художественном произведении выделяются красной строкой (а не пропуском строки);

11) пропуск строки в тексте, обозначающий разделение двух сцен художественного произведения, обозначается значком «#» в центре пустой строки (чтобы наборщику было его легче заметить);

12) в правом верхнем углу каждой страницы произведения должен стоять колонтитул: фамилия автора/ ключевое слово из названия/номер страницы. Например: Twain/Huckleberry/265. Настройка колонтитула имеется в Ворде. Это обязательное требование ко всем рукописям;

13) курсив в тексте заменяется подчеркиванием (тоже чтобы наборщику было легко разглядеть);

14) болд в тексте заменяется двойным подчеркиванием (можно от руки, если в компе нет);

15) каждая глава начинается примерно с середины нового листа;

16) и, конечно, текст только на одной стороне листа!

17) и (тоже конечно) никакого эффектного форматирования типа разбивки текста на колонки или выделения какой-то части текста в рамочку не должно быть. Редактор сам сообразит, как ему что форматировать. Задача автора — преподнести голый текст без всяких фенечек.

Титульный лист рукописи (не путать с cover letter, сопроводительным письмом, оно прилагается отдельно):

1) в левом верхнем углу титульного листа произведения столбиком через 1 интервал — полное имя автора по паспорту (не псевдоним!) и полный подробный адрес с телефоном и электронным адресом;

2) напротив в правом верхнем углу ставится количество слов, округленное до ближайших 10,000 слов в романе или ближайших 500 слов в рассказе. Например, если это рассказ, то не 3658 words (неправильно), а 3500 words. Если это роман, то не 67,931 words, а 70,000 words;

2а) если автор разрешает редакции не возвращать ему рукопись, то под количеством слов столбиком ставится словечко Disposable;

3) затем, отступив вниз до середины страницы, в центре ставится название произведения (простым Курьером 12 без подчеркиваний, болда и прочих фенечек), а ниже через 2 интервала центруется byline — имя или псевдоним автора, под которым он хочет напечатать произведение. Это имя может полностью отличаться от настоящего имени, указанного в левом верхнем углу;

4) если это рассказ или статья, то, отступив еще немного вниз, начинается текст с тем расчетом, чтобы влезло строчек 5–7. Имеет смысл поэкспериментировать с расположением текста на первой странице, чтобы выглядело красиво и хотелось перевернуть страницу и читать дальше;

5) если это роман, то текста на первой странице нет, а начинается текст на второй странице, отступив вниз до середины листа.

Возможные отступления от SMF:

1) в узкоспециальной научной и технической литературе принято использование фонта Times New Roman вместо Курьер. В художественной — только Курьер! (он облегчает расчет объема произведения и наименее вреден для глаз). Никакие другие шрифты не допускаются;

2) в нехудожественной литературе, особенно журнальных статьях, абзацы не выделяются красной строкой. Вместо этого абзацы разделяются пропуском строки;

НИКОГДА ни в каких целях нельзя пользоваться машинным переводом. Это игрушка для программеров, практической ценности не имеющая. Отредактировать машинный перевод нельзя, потому что он настолько запутывает смысл, что проще и быстрее перевести все по новой… по-человечески, живым переводчиком. А человек, не совсем уверенно владеющий языком, в жизни не сумеет отредактировать машинный перевод до уровня нормального.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как издать книгу. Советы литературного агента. (Пособие для начинающих писателей)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как издать книгу. Советы литературного агента. (Пособие для начинающих писателей)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ирина Горюнова - Шаманская книга
Ирина Горюнова
Отзывы о книге «Как издать книгу. Советы литературного агента. (Пособие для начинающих писателей)»

Обсуждение, отзывы о книге «Как издать книгу. Советы литературного агента. (Пособие для начинающих писателей)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x