Надеюсь, что я смог тебя заинтересовать, и как-нибудь ты возьмёшь с собой родителей и
Отправишься в музей, на экскурсию
Послесловие
Думаю, ты узнал из этой книги что-то новое о Дагестане – месте, где ты живёшь. О том, как твои и мои предки осваивали его земли, выращивая сады и виноградники, строили города, дороги, плотины, учили и лечили его жителей, воспевали в песнях его красоту.
А если тебя заинтересовало что-то, о чём ты хочешь узнать поподробнее, то один, с родителями или с бабушкой и дедушкой оправляйся в «путешествие», как когда-то мы с сестрой, не забывая делать остановки в музеях и библиотеках.
Надеюсь, что открытия, которые ты совершишь в этом «путешествии» по своему краю, сделают Дагестан ближе, понятнее и роднее. Ты научишься еще больше ценить и любить Дагестан – свою Родину и Родину твоих предков, где из века в век рядом жили и процветали многие народы.
Кстати, моя сестра Ксения, которая всегда пришивала лапы и оторванные глаза мягким игрушкам, обожала набор «Юный доктор» и перевязывала бинтами с ног до головы всех кукол, стала врачом. А я больше всего любил захватывающие и таинственные истории. Поэтому и стал историком.
Аналой– высокий четырёхгранный столик в церкви для богослужебных книг.
Апостолы– 12 учеников Иисуса Христа.
Архалук– кафтан с высоким стоячим воротником.
Археология– наука, изучающая прошлое на основе ископаемых вещественных источников.
Вечёрки– посиделки молодёжи.
Вытушки– праздничные калачи.
Газыри– небольшие трубки, в которых хранились заряды пороха;
украшали нагрудную часть черкесок.
Гашник– пояс, шнурок.
Гильце– украшенная сосновая ветка, которая устанавливалась в специально испеченный свадебный хлеб.
Дорожник– журнал, в который заносятся путевые заметки.
Духан– небольшая гостиница с рестораном.
Картограф– составитель географических карт.
Кичка– женский головной убор с высоким передом.
Коран– священная книга мусульман.
Косник– ленты, вплетаемые в девичью косу.
Лапти– плетёная из лыка обувь.
Майсум– правитель Табасарана.
Марена– травянистое растение, из корней которого получали красную краску.
Нуцал– правитель Аварского ханства.
Обет– обещание, которое дают Богу.
Панёва– женская шерстяная юбка из кусков ткани.
Порты– брюки.
Поршни– кожаная обувь, которая стягивалась на щиколотке.
Пошлина– денежный сбор.
Реальное училище– среднее учебное заведение, в котором основной упор делался на изучение естественнонаучных и математических дисциплин.
Рекрут– человек, призванный на военную службу.
Рушник– расшитое декоративное полотенце.
Саламата– каша из просяной муки, заменявшая казакам хлеб.
Скоромная пища– то, что нельзя было есть во время поста: мясо, сливочное масло, молоко, яйца.
Трактир– гостиница с рестораном.
Уцмий– правитель Кайтагского владения.
Феодал– крупный землевладелец.
Чуни– обувь, сплетённая из пеньковой веревки.
Шамхал– титул правителя Тарков.
Шлык– головной убор терских казаков.
Этнография– наука, изучающая народы и их культуру.
Булатов Б.Б., Болохина Н.И. Терское казачество. (Этапы колонизации Россией земель Северного Кавказа). – Махачкала, 2010.
Гаджиев Б.И. Темир-Хан-Шура. – Буйнакск, 1992.
Гаджиев В.Г. Роль России в истории Дагестана. – М., 1965.
Гарунова Н.Н. Кизляр в XVIII – в первой половине XIX века: проблемы политического, социально-экономического и культурного развития. – Махачкала, 2004.
Караулов М.А. Терское казачество. – М., 2008.
Лугуев С.А., Мансуров М.Х. Русские // Народы Дагестана / Отв. ред. С.А. Арутюнов, А.И. Османов, Г.А. Сергеева. – М., 2002.
Магомедов Р.М. Россия и Дагестан. Страницы истории. – Махачкала, 1987.
Ризаханова М.Ш. Дагестанские русские. XIX – начало XX в. Историко-этнографическое исследование. – Махачкала, 2001.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу