– Клар, ты такое видела? Им специальное приглашение требуется!
– Почему специальное? – слабо возражаю я. – Самое обычное приглашение: мол, в такой-то день, в такое-то время. И мы придём.
Додик склоняет голову и крутит ею, как человек, который отчаялся кому-то объяснить простую истину.
– Старик, – назидательно говорит он, – сколько лет мы с тобой знакомы? Много, правда? Можно сказать – с незапамятных времён. Разве мы чужие друг другу? Не чужие, правда? Мы с тобой друзья до гроба. А ты ещё какое-то приглашение требуешь. Приходите в любое время!
– Да, – подхватывает Клара. – В любое время!
– И никакого приглашения не надо! – кричит Додик.
– Никакого приглашения! – кричит Клара
Меня начинает утомлять это агрессивное гостеприимство. Я говорю:
– Ну хорошо, спасибо за приглаше… То есть, спасибо, что позвали. Мы придём без приглашения.
– Замечательно, – с облечением говорит Додик.
– Замечательно, – говорит Клара.
– Когда придёте? – говорит Додик.
– Послезавтра.
– В котором часу?
– В шесть двадцать пять, – говорю я.
Додик достаёт из кармана записную книжку, долго листает её и, наконец, говорит со вздохом:
– Послезавтра не получится. У Рабиновича день рождения.
– Подожди-ка. По-моему, Рабинович живёт в Израиле.
– Именно. Я должен ему позвонить.
– Когда у нас шесть часов, в Израиле уже ночь.
– Ты не знаешь Рабиновича, - говорит Додик. – Я звоню ему, когда у нас день, а разговаривать мы кончаем, когда у них утро.
– Ну хорошо, тогда мы придём в субботу.
– Клар, что у нас в субботу?
– День рождения у невестки моего брата, – говорит Клара.
– Хорошо, тогда в следующую субботу.
– Ну, чего пристал? – раздражённо говорит Додик. – Так далеко я не могу загадывать. Позвони ближе к делу.
Мне передаётся его раздражение с усиленной мощностью. Я говорю:
– Знаешь что, пошёл-ка ты на…
– Хулиган! – визжит Клара, не давая мне закончить простую фразу. – Додик, ты слышал, куда он тебя послал?
Додик покрывается красными пятнами и его начинает трясти.
– Скотина! – кричит он. – Негодяй! Я тебя вообще – в гробу видал! Понял? В белых тапочках!
Я тоже перехожу на фортиссимо.
– Сам ты скотина! – кричу я. – Только что говорил, что мы друзья до гроба, а теперь – в гробу видал! Разберись сначала со своими гробами!
– Нет, вы только посмотрите на него! – визжит Клара, явно имея в виду меня. – Как с Вовкиной Нинкой шуры-муры крутить, он тут, как тут! А как к друзьям в гости придти – так его нету!
Я в ужасе смотрю на свою жену, а она на меня. Она бледнеет. Она говорит сдавленно:
– Это правда?
– Она врёт! – кричу я, срываясь на фальцет – Сама она блядь!
На это Клара не обижается. Она настолько нехороша собой, что моё скромное оскорбление ей даже льстит. Но Додик не может этого вынести.
– Сволочь! – орёт он. – Свинья неблагодарная!
– Кто свинья – я свинья?! – кричу я. – Сам жрёт мой стейк, и я же ещё и свинья! Ты знаешь, сколько я заплатил за этот стейк!
– Подавись ты своим стейком! – кричит Додик. – Клара отдай ему деньги за его вонючий стейк, и мы немедленно уходим!
Клара делает вид, что роется в сумочке.
– Всё! – кричит Додик. – Допиваем кофе и немедленно уходим!
– А торт? – говорит Клара, всхлипывая.
– Допиваем кофе, доедаем торт и немедленно уходим! – кричит Додик, не снижая уровня звука. Ноги нашей здесь больше не будет!
– Ну и валите! – кричу я, стараясь перекричать Додика. – Нужна мне ваша нога!
Через несколько минут мы с женой остаёмся одни, в тишине и беспорядке. Она начинает плакать. Она плачет до следующего дня с перерывами на завтрак и обед. К вечеру она говорит:
– Ты должен им позвонить.
Я вздыхаю и послушно иду к телефону. Я набираю знакомый номер и слышу знакомый голос.
– Привет, Дод! – говорю я. – Ты всё ещё на меня сердишься?
– Ну что ты, старик! – говорит Дод. – Ты извини, я сам немного того… погорячился. Кстати, в эту пятницу мы будем в Нью-Джерси. Вы будете дома а пятницу вечером?
– Конечно, – говорю я. – В котором часу вы зайдёте?
Enter supporting content here