• Пожаловаться

My Friend Dodik

Здесь есть возможность читать онлайн «My Friend Dodik» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочая справочная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

My Friend Dodik: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My Friend Dodik»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Неизвестный Автор: другие книги автора


Кто написал My Friend Dodik? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

My Friend Dodik — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My Friend Dodik», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Клар, ты такое видела? Им специальное приглашение требуется!

– Почему специальное? – слабо возражаю я. – Самое обычное приглашение: мол, в такой-то день, в такое-то время. И мы придём.

Додик склоняет голову и крутит ею, как человек, который отчаялся кому-то объяснить простую истину.

– Старик, – назидательно говорит он, – сколько лет мы с тобой знакомы? Много, правда? Можно сказать – с незапамятных времён. Разве мы чужие друг другу? Не чужие, правда? Мы с тобой друзья до гроба. А ты ещё какое-то приглашение требуешь. Приходите в любое время!

– Да, – подхватывает Клара. – В любое время!

– И никакого приглашения не надо! – кричит Додик.

– Никакого приглашения! – кричит Клара

Меня начинает утомлять это агрессивное гостеприимство. Я говорю:

– Ну хорошо, спасибо за приглаше… То есть, спасибо, что позвали. Мы придём без приглашения.

– Замечательно, – с облечением говорит Додик.

– Замечательно, – говорит Клара.

– Когда придёте? – говорит Додик.

– Послезавтра.

– В котором часу?

– В шесть двадцать пять, – говорю я.

Додик достаёт из кармана записную книжку, долго листает её и, наконец, говорит со вздохом:

– Послезавтра не получится. У Рабиновича день рождения.

– Подожди-ка. По-моему, Рабинович живёт в Израиле.

– Именно. Я должен ему позвонить.

– Когда у нас шесть часов, в Израиле уже ночь.

– Ты не знаешь Рабиновича, - говорит Додик. – Я звоню ему, когда у нас день, а разговаривать мы кончаем, когда у них утро.

– Ну хорошо, тогда мы придём в субботу.

– Клар, что у нас в субботу?

– День рождения у невестки моего брата, – говорит Клара.

– Хорошо, тогда в следующую субботу.

– Ну, чего пристал? – раздражённо говорит Додик. – Так далеко я не могу загадывать. Позвони ближе к делу.

Мне передаётся его раздражение с усиленной мощностью. Я говорю:

– Знаешь что, пошёл-ка ты на…

– Хулиган! – визжит Клара, не давая мне закончить простую фразу. – Додик, ты слышал, куда он тебя послал?

Додик покрывается красными пятнами и его начинает трясти.

– Скотина! – кричит он. – Негодяй! Я тебя вообще – в гробу видал! Понял? В белых тапочках!

Я тоже перехожу на фортиссимо.

– Сам ты скотина! – кричу я. – Только что говорил, что мы друзья до гроба, а теперь – в гробу видал! Разберись сначала со своими гробами!

– Нет, вы только посмотрите на него! – визжит Клара, явно имея в виду меня. – Как с Вовкиной Нинкой шуры-муры крутить, он тут, как тут! А как к друзьям в гости придти – так его нету!

Я в ужасе смотрю на свою жену, а она на меня. Она бледнеет. Она говорит сдавленно:

– Это правда?

– Она врёт! – кричу я, срываясь на фальцет – Сама она блядь!

На это Клара не обижается. Она настолько нехороша собой, что моё скромное оскорбление ей даже льстит. Но Додик не может этого вынести.

– Сволочь! – орёт он. – Свинья неблагодарная!

– Кто свинья – я свинья?! – кричу я. – Сам жрёт мой стейк, и я же ещё и свинья! Ты знаешь, сколько я заплатил за этот стейк!

– Подавись ты своим стейком! – кричит Додик. – Клара отдай ему деньги за его вонючий стейк, и мы немедленно уходим!

Клара делает вид, что роется в сумочке.

– Всё! – кричит Додик. – Допиваем кофе и немедленно уходим!

– А торт? – говорит Клара, всхлипывая.

– Допиваем кофе, доедаем торт и немедленно уходим! – кричит Додик, не снижая уровня звука. Ноги нашей здесь больше не будет!

– Ну и валите! – кричу я, стараясь перекричать Додика. – Нужна мне ваша нога!

Через несколько минут мы с женой остаёмся одни, в тишине и беспорядке. Она начинает плакать. Она плачет до следующего дня с перерывами на завтрак и обед. К вечеру она говорит:

– Ты должен им позвонить.

Я вздыхаю и послушно иду к телефону. Я набираю знакомый номер и слышу знакомый голос.

– Привет, Дод! – говорю я. – Ты всё ещё на меня сердишься?

– Ну что ты, старик! – говорит Дод. – Ты извини, я сам немного того… погорячился. Кстати, в эту пятницу мы будем в Нью-Джерси. Вы будете дома а пятницу вечером?

– Конечно, – говорю я. – В котором часу вы зайдёте?

Enter supporting content here

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «My Friend Dodik»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My Friend Dodik» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Carolyn King: Mother_ s Friend
Mother_ s Friend
Carolyn King
Donald Palermo: Mom_s best friend
Mom_s best friend
Donald Palermo
Arthur Clarke: Feathered Friend
Feathered Friend
Arthur Clarke
Francis Stevens: Friend Island
Friend Island
Francis Stevens
Brooklyn Reese: My Best Friend
My Best Friend
Brooklyn Reese
Belle Aurora: Friend-zoned
Friend-zoned
Belle Aurora
Отзывы о книге «My Friend Dodik»

Обсуждение, отзывы о книге «My Friend Dodik» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.