Ровно сто лет назад, в 1892 году вышло второе издание книги Леонида Павловича Сабанеева «Рыбы России. Жизнь и ловля (уженье) наших пресноводных рыб». И хотя первое издание вышло семнадцатью годами раньше, подлинным рождением книги следует считать все-таки 1892 год: автор коренным образом переработал книгу и дополнил ее новым материалом настолько, что пришлось разбить рукопись на два тома. Это было последним прижизненным изданием ставшей уже в то время знаменитой книги Л. П. Сабанеева, и именно оно, согласно правилам научной публикации, стало источником для настоящего переиздания.
Третье, посмертное, издание книги «Рыбы России», предпринятое коллегой Л. П. Сабанеева по журналу «Природа и охота» и «Охотничьей газете» Н. В. Туркиным в 1911 г., содержало значительное количество дополнений и исправлений, внесенных в книгу как самим Н. В. Туркиным, так и известным в то время рыболовом и рыболовным автором И. Т. Плетеневым. Именно это издание и легло в основу современных переизданий книги Л. П. Сабанеева, среди которых на первом месте стоит шесть изданий киевского издательства «Урожай» под. названием «Жизнь и ловля пресноводных рыб» со значительными сокращениями.
Учитывая, что книга Л. П. Сабанеева является не только методическим пособием по рыболовству (многое, особенно описание повадок рыб и основных способов их ловли, приемлемо и для современного любительского рыболовства), но и своеобразным памятником деловой литературы второй половины XIX века, редакция постаралась сохранить стиль и манеру изложения автора, тот удивительный аромат эпохи, которым так ценна незаурядная книга Л. П. Сабанеева. Фактически впервые в советское время читатель получает наиболее полное издание книги Л. П. Сабанеева, совпадающее с последним прижизненным изданием, то есть в том виде, в каком подготовил ее сам автор. При редактировании были сняты лишь отдельные выражения, не принятые в нашем обществе.
Книга Л. П. Сабанеева и в настоящее время полезна рыболовам-любителям. Однако те читатели, которые захотят воспользоваться ею как методическим пособием, должны учитывать несколько, моментов.
Во-первых, некоторые способы ловли и снасти, широко распространенные во времена Л. П. Сабанеева, в настоящее время либо запрещены полностью для рыболовов-любителей (но могут быть разрешены народностям Севера и Сибири, для которых рыболовство — основное занятие, т. е. не рыболовам-спортсменам или рыболовам-любителям), либо разрешены в отдельных районах страны на определенное время. Редакция оросит учесть рыболовов-любителей, что публикация в книге Л. П. Сабанеева какого-то приема или снасти не является документом, разрешающим повсеместное их использование. В каждом отдельном случае рыболов-любитель должен справиться я местных органах рыбоохраны о введенных в данной местности сроках и ограничениях на приемы и снасти для любительского рыболовства. Кроме того, учитывая серьезность вопроса, редакция, не искажая подлинного текста автора, позволила себе наряду с авторскими сносками дать примечания от редакции, указывая на соответствующие ограничения.
Во-вторых, читатели должны учитывать, что календарные даты в тексте книги даны автором по старому стилю. Для перевода на современный календарь следует прибавлять к дате старого стиля 13 дней. Кроме того, Л. П. Сабанеев широко использует календарь церковный и народных обрядовых праздников. В этом случае читателю поможет приложение, помещенное в конце второго тома.
В-третьих, что касается времени суток, то необходимо учитывать, что в дореволюционной деловой литературе часто указывалось так называемое мировое время, то есть время Гринвичского меридиана. С 1 июля 1919 г. в нашей стране было введено поясное время, поэтому время московского пояса отличается от мирового на +2 часа. С 1930 г. в стране введено декретное время — еще +1 час. С 1981 г. мы перешли на систему летнего и зимнего времени — еще +1 час. Таким образом, с 1 апреля по 1 октября разница московского времени по сравнению с Гринвичским +4 часа; с 1 октября по 1 апреля + 3 часа.
В-четвертых, температуру воды и воздуха Л. П. Сабанеев у указывает то по Цельсию, то по Реомюру. 100 °C=80°R, поэтому для перевода шкалы Реомюра в принятую у нас шкалу Цельсия необходимо градусы R разделить на 4 и умножить на 5 (т. е. 20°R=25 °C, 30°R=37,5 °C и т. д.).
Читать дальше