Так у ФКД.
Непереводимая игра слов: «be muth», где «muth» — немецкое «отвага», а «be» — английское «быть». Вместе они создают часть слова «Альбемут». Та же часть присутствует в слове «Behemoth», т. е. «бегемот», упомянутый в Книге Иова — прим. перев.
«Др. Г.К.» — это предполагаемое имя главного героя.
Советский физик, которого ФКД читал в 1974 г.
Вероятно, сокращение от «преждевременный» — как преждевременный или «предпоследний» аватар (что следует из отрывка).
Жирный Лошадник, альтер-эго Филипа Дика в романе «Валис» (1981), для которого это черновик.
Эта линия представляет собой памятку ФКД, чтобы не забыть найти (в «Экзегезе») или составить подходящую по смыслу цитату, отражавшую убеждения Жирного. «Трактат», о котором идет речь, очевидно, «Tractates Cryptica Scriptura», который составляет «Приложение» к «Валис» и содержит 52 нумерованных записи, представляющих ключевые теории и озарения, полностью развитые в «Экзегезе».
Этот отрывок появляется, в слегка измененной форме, во второй главе «Валис» (1981).
Этот отрывок появляется в четвертой главе «ВАЛИС».
Епископ Джеймс Пайк.
Этот отрывок появляется в слегка измененной форме в «ВАЛИС».
Этот персонаж основан на епископе Джеймсе Пайке.
На самом деле здесь работала мать ФКД, Дороти Хаднер, в середине 30-х.
Отдел разведки США.
Это выдумка ФКД.
Научный фантаст и друг ФКД.
Ку-Клукс-Клан — прим. перев.
Здесь ссылка на космологическую структуру «Божественной комедии» Данте.
По ФКД, еврейское слово «анохи» представляет чистое сознание божественного. Выдуманный мир гриба анохи мог, наверное, предоставлять такое сознание ищущему.
См. John W. Allegro, THE SACRED MUSHROOM AND THE CROSS (1968).
Cm. Wasson, Carl A. P. Ruck, Albert Hoffman, THE ROAD TO ELEUSIS: UNVEILING THE SECRET OF THE MYSTERIES (1978) (соавтор Альберт Хоффман был швейцарским химиком, открывшим в 1943 г. ЛСД).
«Дурак» — протагонист в романе ФКД «Исповедь недоумка» (1975).
Драма Антона Чехова.
Это отрывок из «Экзегезы», но ввиду его формата он включен в «ТНЕ SELECTED LETTERS OF PHILIP К. DICK-1974», Underwood-Miller, 1991.
17 сентября 1981 у ФКД было видение мирового спасителя по имени Тагор, который жил на Шри-Ланке. В письме от 23 сентября 1981 г. (которое в результате было напечатано в фэнзине «Niekas») ФКД описывал Тагора «обожженного и убогого» и «добровольно умирающего. Тагор принял на себя грехи человечества перед экосферой».
Примечание ФКД: «т. е. „Фома“, который так боялся римлян — что ж, они убили Крестителя, удушили Фому, так сказать, обезглавили его в маленькой камере! И это случилось со мной на Пасху!»
В мае 1979 г. Чарльз Платт брал у ФКД интервью; интервью вошло в книгу Платта «Создатели сновидений: необычные люди, пишущие научную фантастику» (1980). ФКД записал это интервью на пленку и впоследствии прослушивал ее. Как следует из этого отрывка, пленка подтолкнула его к глубокому самоанализу.
Психиатрическая лечебница графства Оранж — приемное отделение недалеко от Санта-Аны, Калифорния, где жил ФКД. Он периодически проходил там психотерапию.
Вплоть до конца 1960-х ФКД мучал страх перед Налоговым управлением. Во многом этот страх появился после подписания петиции Rampart. См. Глоссарий. ФКД не заполнял налоговую декларацию, пока не закончилась война во Вьетнаме. Кроме того, в 1969 году Налоговое управление из-за задолженностей изъяло его машину.
ФКД перечислял суммы в Ковенант-Хаус, расположенный в Нью-Йорке приют для сбежавших и бездомных детей.
Генрих Зиммер.
Воспринимаемым объектом, образом восприятия — прим. перев.
Обоюдный психоз — прим. перев.
May Day — международный сигнал бедствия, передаваемый по радиотелефонной связи в случае непосредственной угрозы жизни людей, как-то: неминуемое затопление судна, крушение, взрыв, пожар и т. д. — прим. перев.
ФКД жил в доме 1126, а несколько лет спустя я полгода жил в доме 1624.
Читать дальше