Я (произнесите свое имя) на все времена принимаю прибежище в гуру, принимаю прибежище в дхарме, принимаю прибежище в сангхе.
Основателю, трансцендентному разрушителю, татхагате, истребителю врагов, абсолютно просветленному, величественному завоевателю рода Шакья кланяюсь.
Татхагате, великому разрушителю, разящему ваджрной сутью, кланяюсь.
Татхагате, драгоценному лучащемуся свету, кланяюсь.
Татхагате, властвующему над Нагами правителю, кланяюсь.
Татхагате, вождю воинов, кланяюсь.
Татхагате, величественному и блаженному, кланяюсь.
Татхагате, драгоценному огню, кланяюсь.
Татхагате, драгоценному лунному свету, кланяюсь.
Татхагате, чье чистое видение приносит достижения, кланяюсь.
Татхагате, драгоценной луне, кланяюсь.
Татхагате, безупречному, кланяюсь.
Татхагате, славному дарителю, кланяюсь.
Татхагате, чистому, кланяюсь.
Татхагате, приносящему чистоту, кланяюсь.
Татхагате, небесным водам, кланяюсь.
Татхагате, божеству небесных вод, кланяюсь.
Татхагате, славной добродетели, кланяюсь.
Татхагате, великолепному сандаловому дереву, кланяюсь.
Татхагате, обладающему неограниченным великолепием, кланяюсь.
Татхагате, сказочному свету, кланяюсь.
Татхагате, величественному без печали, кланяюсь.
Татхагате, сыну не желающего, кланяюсь.
Татхагате, прекрасному цветку, кланяюсь.
Татхагате, который понимает реальность, наслаждается лучащимся светом чистоты, кланяюсь.
Татхагате, драгоценной жемчужине, кланяюсь.
Татхагате, славному своей осознанностью, кланяюсь.
Татхагате, повелителю, держащему знамя победы над чувствами, кланяюсь.
Татхагате, славному покорителю всех существ, кланяюсь.
Татхагате, победителю во всех битвах, кланяюсь.
Татхагате, вышедшему за свои пределы и обретшему полный контроль над собой, кланяюсь.
Татхагате, который усиливает и освещает в полной мере, кланяюсь.
Татхагате, драгоценному лотосу, покоряющему всех существ, кланяюсь.
Татхагате, истребителю врагов, абсолютно просветленному, властвующему над горой Меру повелителю, всегда остающемуся в драгоценности и лотосе, кланяюсь.
Все вы, тридцать пять Будд, и все остальные существа, татхагаты, истребители врагов, абсолютно просветленные и трансцендентные разрушители, которые существуют и стойко живут в десяти направлениях миров чувствующих существ. Вер Будды, я прошу вас обратить на меня внимание.
В этой жизни и во все жизни без начала во всех областях самсары я создавал, принуждал создавать других существ и радовался созданию такой отрицательной кармы как злоупотребление подношениями святым предметам, злоупотребление подношениями сангхе, кража имущества сангхи десяти направлений; я принуждал других существ совершать эти отрицательные поступки и радовался их действиям.
Я совершил пять крайне отрицательных поступков, принудил других людей совершить эти поступки и радовался их действиям. Я совершил десять недобродетельных поступков, вовлек других людей в порицаемые действия и радовался тому, что эти люди действуют заодно со мной.
Омраченный всей этой кармой, я создал причину для себя и других чувствующих существ переродиться в аду, в виде животных, прет, в нерелигиозных странах, среди варваров, в виде богов-долгожителей, с несовершенными чувствами, придерживаясь неверных воззрений, недовольным присутствием Будды.
А теперь перед этими Буддами, трансцендентными разрушителями, которые обрели запредельную мудрость, которые стали самим состраданием, которые превратились в свидетелей, которые научились видеть своими вездесущими умами, я признаю все эти действия отрицательными и принимаю их такими. Я не буду скрывать, утаивать их, и отныне я буду воздерживаться от этих отрицательных поступков.
Будды и трансцендентные разрушители, прошу вас обратить внимание на всякий созданный мной корень добродетели в этой жизни и во все жизни без начала во всех областях самсары, пусть это будет ложка еды голодному существу, рожденному в виде животного, или соблюдение чистой нравственности, или благое поведение, или помощь в полном созревании умам чувствующих существ, или создание бодхичитты, или обретение высшей запредельной мудрости.
Собрав вместе свои и чужие заслуги, я посвящаю их высшему, выше которого ничего нет, самому высокому из всех, тому, кто выше истребителя врагов. Итак, я посвящаю эти заслуги только высшему, достигшему совершенного просветления.
Читать дальше