См.: Summa theologiae, II, q. 152, a. 2, adprimum.
Аристотелевская теория себялюбия изложена в Никомаховой этике, IX, 8.
См.: Никомахова этика, IX, 1169а 22–24.
Я привожу цитаты из Абеляра по тексту французского перевода: М. de Gandillac, «Etique ou Connaistoi toi тёте» в кн. Oeuvres choisies d’Abilard, Paris, 1945, pp. 131–209. Латинский перевод см. no: Ethica or Scito te ipsum издания Abelard’s Ethics, Oxford, 1971, подготовленное D. E. Luscombe.
О неподходящей схеме «популярного аверроизма», изображенной Р. Mandonnet, Siger de Brabant et Averrdisme latin au XIII siecle (Les philosophes beiges, VI–VII), Louvain, 1908–1911, tome 1, p. 104, cm.: R. Hissette «Etienne Tempier…», pp. 71–72.
Ο έταΐρος и έταιρική φιλία смотри ремарки Готье и Жолифа (Gautier et Jolif) в их Комментарии к Никомаховой этике [1157b 23] в кн.: Aristote / L’Ethique a Nicomaque, Commentaire, Louvain — Paris, 1970, pp. 687–688: «Hetairoi — это те, кто, не будучи нашими родственниками, дороги нам, или, если угодно, те, кого мы сегодня называем «нашими друзьями», как правило, с оттенком «друзья детства». Слово «товарищ» — конечно, недостаточное для передачи оттенка hetairoi: товарищество для нас менее значимо, чем дружба, тогда как для Аристотеля hetairike philia близко к тому, чтобы пониматься как разновидность дружбы. Небезынтересно отметить, что именно словом «подруга», hetaira, греки называли куртизанку. Дело в том, что в их глазах она вовсе не обязательно была любовницей, scortum, как говорили латиняне. Любовница мужчины могла быть его подругой (как это было с Аспазией и Периклом), тогда как его жена могла лишь принадлежать ему, быть его, или быть ему дорога, любима им. Другими словами, свою любовницу можно рассматривать как ровню и быть с ней в дружбе на равных (даже если то, чем обменивались друзья, было лишь удовольствием). Этого не могло быть с законной женой: дружба невозможна между неравными, когда одному обеспечена поддержка другого и когда один выказывает почтение и послушание другому».
М. Heidegger, Science et miditation, in Essais et conferences, trad. A. Preau (Les Essais, LXC), Paris, 1958, pp. 49–50.
См.: M. Heidegger, La Question de la technique, in Essais et conferences, ed. cit., p. 22.
Le Nouvel Observateur, № 1349, p. 103.
О спатуломантике см.: Ch. S. F. Burnett, «Arabic Divinatory Texts and Celtic Folklore: A Comment on the Theory and Practice of Scapulimancy in Western Europe», Cambridge Medieval Celtic Studies, 6 (1983), pp. 31–42. Об ономантике (методе дивинации по нумерическим признакам имен) см.: Ch. S. F. Burnett, «The Eadwine Psalter and the Western Tradition of the Onomancy in Pseudo — Aristotle’s Secret of Secrets», AHDLMA, 55(1989), pp. 143–167.
Roger Bacon, Lettre a Clement IV, trad. J. M. Meilland, in Philosophes mediivaux…, ed. cit., pp. 145–146.
Механические искусства невысоко ценились философами. В XII в. Гуго Сен — Викторский различал семь таких искусств: сукноделие или искусство изготовления одежды (lanificium), военное искусство и архитектура (armatura), навигация (navigatio), театр (theatrica); к механическим искусствам относилось и «прелюбодеяние» (adulterina) — греческий глагол mechanaomai (изготовление машин) был неудачно переведен на латинский как moechari (прелюбодействовать). Эти искусства противопоставлялись свободным искусствам trivium (грамматика, логика, риторика) и quadrivium (арифметика, геометрия, астрономия, музыка), которые были «свободными» именно потому, что освобождали человека от рабства материи и повседневных забот, равно как и потому, что первоначально они практиковались свободными людьми (liberi) и передавались только их потомкам. В XIII в. последнее из механических искусств — театр — чаще всего стали заменять алхимией (например, мы находим эту замену у Винсента из Бовэ) или «искусством дивинации», как это делал Арнуль из Прованса — парижский магистр искусств пятидесятых годов XIII в. — в своем Dlvisio scientiarum. Обо всем этом см.: Cl. Lafleur, Quatre introductions a la philosophie au XIII' siecle. Textes critiques et etude historique (Universite de Montreal. Publications de I’Institut d’etudes medievales, XXIII), Montreal — Paris, 1988, pp. 317–321). О механических искусствах см.: Les arts mecaniques au MoyenAge (Cahiers d’etudes medievales, 7). Montreal — Paris, 1982.
См. труды А. Ж. Фестюжье, прежде всего: A. J. Festugiere, «L’experience religieuse du medecin Thessalos», Hermitisme et mystiquepa'ienne, Paris, 1967, pp. 141–180.
Cm.: A. J. Festugiere, «L’Hermetisme», in Hermetisme et mystique paienne, p. 71.
О Liber de causis и ее приписывании Аристотелю см.: A. de Libera, «Albert le Grand et Thomas'd’Aquin interpretes du Liber de causis», Rev. Sc. ph. th. 74 (1990), pp. 347–378. Латинская версия указанного трактата — его оригинал, совмещающий адаптацию Начал теологии Прокла и различные фрагменты Plotinus arabus, был составлен в Багдаде в IX в. — представлена в издании: A. Pattin, «Le Liber de causis. fidition etablie a l’aide de 90 manuscrits avec introduction et notes», Tijdsschrift voor Filosofie, 28 (1966), pp. 1—115; коррективы были внесены: R. С. Taylor, «Remarks on the latin text and the translator of the Kalam fi mahd al — khair / Liber de causis», Bulletin de philosophie midievale, 31 (1989), pp. 75—102.
Читать дальше