• Пожаловаться

Герхард Хазел: Дар языков

Здесь есть возможность читать онлайн «Герхард Хазел: Дар языков» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Религия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дар языков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар языков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герхард Хазел: другие книги автора


Кто написал Дар языков? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дар языков — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар языков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вывод о том, что "истолкование" означает "переводить" "говорение на языках", далее подтверждается цитированием Павла Ис. 28:11 в 1-Кор. 14:21. Как мы уже видели выше, ассирияне будут говорить с израильтянами на "иностранных языках", поскольку последние отвергли простую и ясную весть пророков на их собственном еврейском языке. К этому следует добавить, что в 1-Кор. 14:10, 11, где не понимают говорящего чужестранца, как раз и подчеркивается, что речь идет об иностранных языках. Даже такой исследователь, как Бехм, который полагает, что "в Коринфе... глоссолалия есть бессмысленная экстатическая речь", вынужден признать, что "создается впечатление, что говорят на иностранных языках (4:10, 21)". Это не просто впечатление, это более чем обоснованный выбор Павлом соответствующих терминов.

Следует вопрос, почему в Книге Деяния не упоминается дар истолкования, который приобретает столь важное значение в 1-Кор. 12-14. В Деян. 2 перевод не требуется, поскольку среди собравшихся были люди, для которых речь "говорящих на языках" и возвещавших Евангельскую весть была родной. В 1-Кор. 12-14 ситуация иная отнюдь не потому, что коринфские христиане говорят на невразумительной глоссолалии [*35], но потому, что некому здесь понимать речь на иностранных языках. "Говорящий на языках", которого не понимают слушающие, нуждается в переводчике. Хотя Лука в Деяниях не употребляет слов, родственных hermeneia ("перевод"), в своем рассказе об иных языках он, тем не менее, одно подобное слово, описывающее перевод с одного языка на другой, все же использует. В Деян. 9:36 он пишет об одной ученице, именем Тавифа, что "значит", т. е. "переводится" (diermeneuo) "серна". Таким образом, в Деяниях мы находим подтверждение, что слова, родственные hermeneia, означают "истолковывать" в смысле "переводить".

В результате нашего исследования феноменов греческих религий, которые привлекались в качестве параллелей дару языков, мы были вынуждены признать, что корректных параллелей новозаветному феномену не выявлено. С одной стороны, в этих религиях документально не зафиксированы глоссолалии как пример бессмысленной речи и, с другой стороны, в них мы не находим случаев чудесного овладения нормальными иностранными языками. Наше изучение терминологии, связанной со словом "истолкование" в Новом Завете и вне его пределов, подводит нас к заключению, что "говорение на языках" в Коринфе было чудесным овладением ранее неизвестными иностранными языками.

Теперь давайте вернемся к прорицаниям (в греческих исступленных религиях mantis [*36]), которые представляют собой неясные и попросту темные высказывания, когда сам их автор, очевидно, не понимает произносимого. Согласно Поллуксу, с ним сотрудничает человек, которого называют sophron, и он-то, полностью владея собой, находится рядом, молится и "истолковывает" (греч. exegetai) изречения и видения [*37]. Есть существенное отличие в языке Павла, слова которого - "истолковывать" и "переводить" - не повторяют употребляемых в эллинистических культах. Он не использует обычное для этих религий слово "экзегеза". А разве различие в употребляемой терминологии греческих исступленных культов и в языке Павла не указывает нам на то, что Павел в действительности говорит о чем-то другом, кардинально отличающемся от исступления в языческих религиях? Трудно не прийти к подобному выводу.

12. Языки и пророчества

Представляется полезным прежде изучить язык Павла в его рассказе о даре пророчества, чтобы уяснить, чем он отличается от языка, употребляемого в те времена для описания феноменов языческих религиозных культов.

В Дельфийском и Дионисийском культах, как сообщает Бехм, прорицания приравниваются к пророчествам. С другой стороны, Павел четко различает "пророчества" и "говорение языками". Это два совершенно обособленных духовных дара (1-Кор. 12:8-11, 14:1-5). Принципиальное отличие кроется во взаимодействии с духом (греч. pneuma). В Дионисийском культе одержимость священным духом происходит, когда "Бог всецело входит в тело (и) дает экстатическую силу возвещать то, что должно произойти (в будущем)" [*38]. "Дух" в 1-Кор. назван не "священным" (греч. hiereu), как в культе Диониса в описании Еврипида, он назван "святым" (греч. hagion), как во всех Павловых текстах и, в частности, в 1-Кор. 6:19, 12:3 (ср. 10:1-22, 12:4-13). Павел различает Святой Дух и дух язычества тем, что употребляет совершенно иное прилагательное.

Цель ночных вакхических оргий - mainesthai, "выйти из ума". Это нечто прямо противоположное тому, что Павел желает для "говорящих на языках" (1-Кор. 14:23). Выражаясь яснее, люди, стремящиеся истолковать 1-Кор. 14 с привлечением экстатических эллинистических культов вопреки их несовместимости, раскрытой Павлом, вынуждены искусственно преобразовывать феномен языческих гадательных "пророчеств" в происходившее в Коринфе "говорение на языках". Но эти два опыта несопоставимы.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар языков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар языков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дар языков»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар языков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.