Удостоверившись в реальности духовных истин, Конан-Дойль перестал интересоваться научной стороной психических явлений, для того чтобы целиком сосредоточиться на их религиозной и моральной стороне. Он говорит, что "время научных исследований прошло и наступила пора религиозного строительства." По его глубокому убеждению, психические явления были важны лишь постольку, поскольку они служили основанием "великому множеству знаний, призванных коренным образом изменить наши старые религиозные представления. При верном понимании и усвоении эти знания должны превратить религию в явление в высшей степени действенное, которое, однако, более не будет иметь предметом своим веру, но действительный опыт и истину."21
Говоря о духовной эволюции и прогрессе, которые возможны для человечества лишь благодаря закону перевоплощения, Конан-Дойль предвещает, что "если предки наши смогли найти прибежище в теле обезьяны, то наши потомки смогут облачиться в тело ангелов."22
Настоящим переводом23 мы надеемся привлечь внимание русской читающей публики к этой не известной ей ранее стороне творчества замечательного английского писателя. Основу нашей книги "Записки о Спиритизме" составляют случайно попавшие в поле нашего зрения разрозненные статьи-письма писателя, напечатанные при его жизни в различных газетных изданиях. Стало быть, данная подборка никоим образом не является лучшим, что им было написано по этому поводу. А значит, очень может быть, что как раз самые интересные из его коротких публикаций на эту тему и не попались нам на глаза.
Надо сказать, что публицистическое наследие Конан-Дойля невероятно велико. Оно охватывает собой широчайшую тематику, отражающую весь круг незаурядных интересов этого выдающегося человека в самых различных областях науки, общественной жизни и духовных исканий: от медицины до оккультных явлений. Между этими двумя полюсами помещаются история, политика, право, военное дело, криминалистика, религия. философия, искусство и многое другое. Во всех этих своих публикациях он снова и снова выступает как человек, наделенный могучим здравым смыслом и самостоятельностью суждения, как человек, чьи взгляды и идеи, направленные на совершенствование его соотечественников, вполне заслуживают того, чтобы быть услышанными и нами. Полное издание его работ в этом жанре, насколько нам известно, в самой Англии все еще не было осуществлено, и тем более оно ждет своего издателя и переводчика у нас, в России. Мы, таким образом, закладываем здесь лишь первый камень той интересной литературоведческой и философской работы, которую нашим филологам предстоит еще совершить в будущем.
В публикуемых нами повестях и рассказах о мистическом и таинственном читатель сможет познакомиться с малоизвестными сторонами творчества замечательного английского писателя. Значительная часть из них публикуется на русском языке впервые. Вещи, издававшиеся ранее, тщательно сверены издателем-составителем с текстом оригинала и отредактированы заново. Читатель сборника несомненно сможет вновь насладиться талантом мастера детективного рассказа, искусно вычерченной интригой.
Свой рассказ о спиритуалистических изысканиях сэра Артура Конан-Дойля мы не могли бы, на наш взгляд, завершить лучше, нежели приведя слова итальянского писателя Курцио Малапарте:
"Chi ritorna vivo da quello straordinario viaggio nell'al di la, non puo piu guardare il mondo con gli occhi di prima. Non vede piu le cose nei loro mutevoli aspetti, ma nella loro segreta natura. Tornera mutato: tornera libero, un uomo libero, nel senso piu profondo. Poiche la liberta non e altro che la conoscenza del rapporto fra la vita e la morte, fra il mondo dei vivi e quello dei morti."24 Йог Раманантата 04.06.92
0.5 В достаточно подробном примечании к "Запискам о Шерлоке Холмсе" (Минск, 1984) об увлечении Конан-Дойля спиритизмом (как можно об этом догадаться) издевательски говорят следующие скупые строки:
"Оптимист по натуре, общительный и энергичный, любитель мистификаций, Конан Дойл шутил даже во время тяжелой предсмертной болезни:"За всю жизнь мою у меня было много приключений. Но самое сильное и удивительное ждет меня теперь." (прим webm.)
1 "The New Revelation", New York, George H.Doran Company, 1918.
2 "Memories and Adventures", Boston, Little, SeckerWarburg, 1926.
3 "Memories and Adventures".
4 Однако в действительности, при манифестации спиритических явлений ни полумрак, ни время и место проведения сеанса, ни количество его участников или их позы не играют сколько-нибудь значительной роли. (Й.Р.)
5 Читателю не следует пугаться слова "медиум". В переводе на современный язык это значит "экстрасенс". Так, например, пресловутая Ванга типичный медиум. (Й.Р.)
Читать дальше