Долина Иеошафата — находится в Иерусалиме между Храмовой и Масличной горами.
Йефет — второй сын Ноаха, спасшегося со своей семьёй от потопа.
Элияу Раба — см. выше прим.
Названия народов, а также географические названия, указанные в этом разделе, — древние, поэтому трудно точно установить сегодня, какие именно народы и географические названия имеются в виду.
Тора Тмима — Сборник цитат из Талмуда и Мидрашей, поясняющих стихи Торы, и комментарии к ним. Составлен в 1902 Г. Барухом Алеви Эпштейном, жившем в Пинске.
Куш — в трактате «Санэдрин» (108, а) говорится, что внук Ноаха по имени Куш был чернокожим.
Билам — см. ниже прим. 28 к этой же главе.
Онкелос (2-ой век) — племянник римского императора Адриана, принявший еврейство и ставший одним из ведущих мудрецов Торы; автор расширенного перевода Торы на арамейский язык, названного по его имени «Таргум Онкелоса». Предание рассказывает, что император Адриан, узнав о поступке своего племянника, спросил, кто позволил ему сделать это. Онкелос ответил: «Ты сам разрешил мне. Ведь ты дал мне совет заняться торговлей и искать товары, которые сегодня не в цене, в надежде на то, что в будущем они подорожают. Я объездил много стран и не нашёл товара, на который есть спрос меньший, чем на Тору. Потому я и постарался приобрести её как можно больше, и уверен, что в конце концов она вздорожает.»
После разговора с дядей Онкелос вернулся к занятиям. Не желая смириться с поступком племянника, Адриан велел арестовать его. Однако ни один из отрядов солдат, посланных за ним, не вернулся: Онкелос убедил их всех принять еврейство. Последнему отряду император дал указание не вступать с ним ни в какие разговоры. Солдаты схватили Онкелоса и выволокли из комнаты. Увидев у двери мезузу, он поцеловал её и улыбнулся и на вопрос солдат, почему он так сделал, ответил: «Как же не улыбнуться, когда мир устроен так, что земной властелин сидит внутри здания и слуги охраняют его снаружи, а у Властелина Мира, Всевышнего, благословен Он, слуги Его находятся внутри, Он же охраняет их снаружи?!»
Солдаты вступили с ним в прения и в конце концов тоже приняли еврейство.
Ионатан — он же Ионатан Бен-Узиэль, тана, живший во второй половине 1-го века; автор «Таргум Ионатана», расширенного арамейского перевода Торы и книг пророков, предшествовавшего «Таргуму Онкелоса». В своих трудах Ионатан раскрыл много тайн Торы, полученных им по преданию от пророков.
Лимбарния — с трудом можно установить, какое место имеет в виду «Таргум»; возможно, что это Ломбардия (область в Сев. Италии).
Эвер — праправнук Ноаха. Под сыновьями Эвера подразумевается и еврейский народ, поскольку Авраам является его потомком.
Мидраш «Агадол» — большой «сборник преданий устной Торы, комментирующих письменную Тору. Отредактирован в Йемене рабби Давидом Аль-Адени.
Билам (он же Валаам) — один из нееврейских пророков, упомянутых в Торе. Враги Израиля наняли его, чтобы проклясть избранный народ, однако не в силах преступить волю Б-га, Вилам, вместо того, чтобы проклясть, благословил его. В благословении Билама содержится и пророчество о приходе Машиаха.
Псикта-Зутрата — комментарии к Торе, составленные в 11-ом веке в Греции рабби Товией Бар-Элиэзером.
Рабби Хийя — амора, живший в Эрец-Исраэль в середине 3-го века.
К этой главе следует подходить с особой осторожностью. Дело в том, что нет полной уверенности, что мы достаточно правильно понимаем пророчества, касающиеся будущего. Поэтому динамика и порядок развития событий могут происходить в несколько ином плане, чем-то описывается ниже. К тому же, как уже не раз отмечалось, не исключено, что еврейский народ решит вернуться к своим истокам ещё до исполнения сроков, и тогда всей этой цепи событий или хотя бы её части может и вообще не быть.
Рабби Ишмаэль — тана, живший в конце 1-го — начале 2-го вв.
Агрим и Гевал — трудно точно установить сегодня, что это эта народы; Амон — древнее государство, которое было расположено на восточном берегу реки Иордан, к северу от Моава; Плешет — филистимляне; Цор — город, расположенный на территории современного Ливана.
Читать дальше