Полин Кампанелли - Возвращение языческих традиций

Здесь есть возможность читать онлайн «Полин Кампанелли - Возвращение языческих традиций» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Крон-пресс, Жанр: religion_paganism, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возвращение языческих традиций: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение языческих традиций»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга — увлекательный рассказ о языческих ритуалах и обычаях.
Материал в ней располагается в соответствии с великими шабашами — основными языческими праздниками времен года; также дано подробное описание как самих праздников, так и магических чар и заклинаний, увеличивающих их воздействие.

Возвращение языческих традиций — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение языческих традиций», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обычай приносить вечнозеленое дерево в дом был сначала запрещен церковью; это само по себе должно служить доказательством того, что обычай этот был языческим. Сама идея украшения священных вечнозеленых деревьев фруктами, орехами и ягодами (а они и были первыми украшениями) представляла собой обряд языческой магии, придуманный для того, чтобы обеспечить непрерывность круговорота времен года и человеческого духа.

По-немецки название рождественской елки звучало бы примерно как «Kristenbaum», и с определенностью можно сказать, что «Tannenbaum», или рождественская елка, в честь которой поется древнейшая песня:

Зеленая не только в летнюю пору,
Но и в самое холодное время года,
О рождественская елка (Tannenbaum),
Ты приносишь нам столько радости? —

это священный дуб, символизирующий солнечного бога старой религии. В словах песни отражаются два главных священных праздника — летнее Солнцестояние и святки.

Из Уэльса пришла древняя мелодия другого всенародно любимого рождественского гимна — «Украсьте залы» («Deck the Halls»), который традиционно исполнялся во время запрещенного обряда внесения в дом вечнозеленых растений. Для большинства язычников зимнее Солнцестояние символизирует смерть старого солнечного года и рождение божественного младенца — нового солнечного года, которому на следующее утро помогали и воздавали почести, сжигая святочное полено. Хотя американская версия этой песни была создана весьма недавно, в 1881 году, языческие элементы остаются и в ней. Например, вряд ли можно сомневаться в том, что в этой песне поется о смерти и возрождении солнечного бога во время зимнего Солнцестояния:

Смотри, перед нами — сверкающие святки,
Ударь по струнам арфы и присоединяйся к хору,
Фа-ла-ла-ла-ла — ла-ла-ла!
Скоро старый год уйдет прочь,
Поприветствуйте Новый год, мальчики и девочки,
Фа-ла-ла-ла-ла — ла-ла-ла!

А значит, как провозглашает сама эта старинная народная песня: «Пусть звучит древний святочный гимн!»

В тексте старинной французской рождественской песни «Падуб и плющ» сравниваются различные черты древнего, священного падуба с символами Иисуса; это явная попытка заменить богов старой религии новым богом. Но слова припева сохраняют свое прежнее, языческое значение:

Падуб и плющ —
Теперь оба в полном расцвете.
Из всех деревьев, что в лесу,
Лишь падуб— в короне.

Это явно относится к богу солнца в его ипостаси Короля Падуба. Далее в припеве поется:

Восход солнца
И бег оленей,
Звуки органа,
Сладостное пение хора.

Упоминание о беге оленей намекает на бога в ипостаси Рогатого бога лесной дичи, владыки смерти.

Поскольку мы, язычники, все еще можем найти упоминания о старых богах и старой религии во многих старинных рождественских гимнах и народных песнях, нам нет нужды переиначивать песни, звучащие в это время года, чтобы они отвечали языческим настроениям. Ибо что может выразить языческий смысл святок сильнее, чем слова «О святая ночь» или «Тихая ночь»? Мы поем эти песни, когда разжигаем наши святочные костры, а еще — когда зажигаем свечи и ожидаем восхода солнца и начала нового цикла жизни.

Куда бы мы ни отправились в эту святочную пору, везде мы услышим знакомые мелодии рождественских гимнов. Без них так же нельзя представить себе это время года, как лето — без шума бейсбольного матча или весну — без пения птиц. Пусть эти песни оживят наш праздник, и пусть для наших языческих сердец не останется скрытым древний смысл таких слов, как «Радость миру, Господь явился, пусть земля примет своего царя!»

«Yule» (Святки) — это старинное англосаксонское слово, означавшее «колесо». Оно относится к Колесу года, которое в это время завершает свой оборот. В то время как кельты праздновали конец старого земледельческого года и начало нового во время Самайна, англосаксы отмечали конец старого солнечного года и его возрождение во время святок. Когда обе эти культуры смешались, многие обычаи были «пересажены» из одного праздника в другой, а в некоторых случаях стали охватывать оба праздника. Древняя святочная традиция хождения из дома в дом с пением рождественских гимнов первоначально представляла собой языческий ритуал, исполнявшийся танцорами в костюмах героев легенды о Робин Гуде, которые посредством подражательной магии обеспечивали обильный урожай яблок в наступающем году. Если мы вспомним все «яблочные» обычаи, связанные с Самайном, например игры яблоками, а также то, что Самайн — праздник последнего урожая, особенно урожая яблок, то почти наверняка можно утверждать, что обычай обхода домов с пением гимнов относился первоначально именно к этому времени. Но у этого обычая есть еще кое-что общее с Самайном. Об этом поется еще в одном старинном английском рождественском гимне, который начинается так:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возвращение языческих традиций»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение языческих традиций» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возвращение языческих традиций»

Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение языческих традиций» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x