И насадил Бог Всесильный на заре сад в Эдеме (Эдене) [15] Слово «Эдем» на иврите «блаженство», «наслаждение», вызывало у древнего читателя еврейского оригинала ассоциацию с богатством растительности и влаги на фоне мира, страдающего от засухи и недостатка воды.
, и поместил там человека, которого вылепил, и произрастил из земли всяческие деревья, приятные на вид и годные для пищи. Дерево жизни было посреди сада и там же дерево познания блага и зла.
Из Эдема выходила река, его орошавшая, разделяясь на четыре главных потока. Имя одному Пишон [16] Река с этим названием в Ветхом завете более не упоминается.
. Он огибает всю землю Хавилу [17] Хавилу — северо–восток Аравийского полуострова, место, известное месторождениями золота.
, где есть хорошее золото, а также хрусталь и оникс. Имя другому потоку Тихон. Он огибает землю Куш [18] Куш — Эфиопия, где протекает Нил.
, а третьему — Хидекель, текущий к востоку от Ашшура [19] Ашшур — Ассирия, земли к востоку от Тигра.
. Четвертый же река Евфрат.
И обязал Бог Всесильный человека возделывать сад Эдема и хранить его, сказав: «Не ешь от дерева познания блага и зла, ибо, если вкусишь, умрешь».
И еще сказал Бог Всесильный: «Нехорошо быть человеку одному, сотворю помощника, дополняющего его». Когда же Бог Всесильный создал из земли зверей полевых и птиц небесных, то он привел их к человеку, чтобы узнать, как он их назовет. И нарек человек имена всему скоту и птицам небесным и зверям полевым, но из них не нашлось ни одного помощника.
И когда человек уснул, он вынул одно из его ребер и, закрыв плотью пустое место, превратил ребро в жену и привел ее к человеку.
И произнес человек, нараспев [20] Это первый в Ветхом завете стихотворный отрывок, вкрапленный в прозаический текст. Как и другие, ему подобные, в Библии, он взят из собраний героических и иных песен евреев и других обитателей страны Ханаан.
:
Вот это кость от кости моей,
плоть от плоти моей.
И наречена она будет женой,
ибо взята от мужа.
Поэтому покидает человек отца своего и мать свою
и приклеивается к жене своей,
и становятся они одной плотью [21] Последние две строки стихотворного отрывка — игра слов, основанная на том, что еврейские слова «иш» («муж») и «ишша» («жена») однокоренные.
.
А были они оба, человек и его жена, наги, и этого не стыдились. Змей же был хитрее всех зверей полевых, созданных Богом Всесильным. И обратился он к жене:
— «Правда ли, что вам сказал Всесильный, не ешьте от деревьев этого сада?»
— «Плоды древесные мы можем есть, — отозвалась жена, — только от плодов дерева, растущего в середине сада, не можем ни есть, ни прикасаться к нему, а то умрем».
— Не умрете! — сказал змей жене. — Всесильный знает, что, если поедите от него, откроются ваши глаза, и вы станете, подобно ему, знающими благо и зло.
И поняла жена, что дерево это пригодно для еды и услаждает взор, что вожделенно оно для развития ума, и отведала она его плодов и принесла их мужу своему. И открылись у них оба их глаза, и увидели они, что наги, и скрепили смоковные листья для опоясания наготы.
И услышали голос Бога Всесильного, прогуливавшегося по саду в дневной прохладе, и тотчас скрылись среди деревьев.
И призвал Бог Всесильный к себе человека: «Где ты?»
И сказал человек:
— Я услышал твой голос и убоялся, так как я наг.
— Кто тебе сказал, что ты наг? Не от дерева ли, тебе запрещенного, ты ел?»
— Да. Жена, которую ты мне дал, принесла мне от него плод и я ел.
И спросил Бог Всесильный жену: «Почему ты это сделала?» «Змей обольстил меня, и я ела», — ответила жена.
И сказал Бог Всесильный змею:
За то, что ты это сделал,
Отныне проклят ты среди животных домашних
И среди зверей полевых.
Будешь ты ползти на чреве своем.
Пыль будешь есть во все дни жизни.
Положу я вражду между тобою и между женою,
Между потомством твоим и потомством ее.
Оно будет разить тебя в голову.
Ты же будешь жалить его в пяту [22] Проклятие Богом змеи является широко распространенным мотивом в сказках многих народов мира.
— А тебе, — повернулся Бог к женщине, — я умножу муку твою при беременности, и, умножая род, будешь рожать в муках [23] Представление о возможности рождения без мук, возможно, восходит к шумерскому мифу о сказочной стране Дильмун, где производили детей «словно по маслу».
. И будет вожделение твое к мужу твоему, и он будет властвовать над тобою…
Читать дальше