Ночная жизнь. На территории Центра проводится много различных мероприятий – вам будет из чего выбрать. Танцы всегда находятся у посетителей в приоритете! Среди других популярных мероприятий – медитации под звездами в полнолуние, различные шоу, музыкальные представления и медитативные вечера. Либо вы можете приятно провести время, общаясь с отдыхающими в кафе «Plaza», или прогуливаться по садам, наслаждаясь сказочными видами.
Удобства. Вы можете приобрести все необходимые вещи и средства гигиены в «Галерее». Здесь вы также сможете купить разные товары, относящиеся к учению Ошо – их ассортимент очень велик. Кроме того, на территории «Галереи» находятся банки, туристические агентства, интернет-кафе. Для тех, кто любит шопинг, Пуна предлагает большой выбор товаров, начиная с традиционных этнических индийских вещей и заканчивая продукцией знаменитых брендов.
Проживание. Вы можете выбрать проживание в элегантных номерах Пансиона Ошо или остановиться на более долгий срок в Гостиной Ошо (эту возможность предоставляет программа пакета услуг на территории Центра). Либо вам будут предложены такие варианты, как комнаты в отелях или посуточная аренда квартир.
www.osho.com/meditationresort
Трансценденция – выход за пределы. – Здесь и далее примеч. ред.
В оригинале Got out of bed on the wrong side ( англ .), дословно: «встать с кровати с неправильной стороны» – идиоматическое выражение, означающее то же, что в русском языке значит «встать не с той ноги», то есть быть в плохом расположении духа.
«Mamma mia!» в переводе с итальянского – «Матерь божья!»; «Mangiare!» – «Кушать!»
Речь идет об оранжевом цвете. В тот период саньясины Ошо носили одежду оранжевого цвета.
Пуна – индийский город, в котором в то время находился ашрам Ошо, ныне известный как Ошо-центр медитации и отдыха.
EST – Erhard Seminar Training (Семинар-тренинг Эрхарда). Одна из техник, которую практиковали участники семинара, предполагала длительную задержку мочеиспускания.
В Коммуне Ошо в Пуне здания и помещения носили имена знаменитых мистиков.
Вúна – индийский струнный музыкальный инструмент.
Room ( англ .) – место, пространство; также: комната, помещение.
Гештальт (от немецкого Gestalt ) – форма, образ, выступающий из фона.
Английские слова whole (целостный) и holy (священный, святой; праведный) звучат похоже.
Свами Муктананда – индийский йогин, мастер традиции Сиддха Йоги.
Известно, что Морарджи Десаи практиковал уринотерапию.
Для обозначения своей приверженности духовному поиску саньясины Ошо носили одежду оранжевого цвета.
Выражение « blow job » ( англ .), которое дословно можно перевести как «дуть в трубу», также означает «оральный секс».
Каджурахо – небольшая деревня в Индии, известная своими храмами, украшенными скульптурами людей, слившихся в объятиях во время секса.
В оригинале соответственно: compassion ( англ .) – сочувствие, сострадание, и passion – вспышка чувств, страсть.
В оригинале соответственно aloneness от alone – единственный, один, в одиночку, и loneliness от lonely – одинокий, страдающий от одиночества.
Игра слов. Английский глагол come , «приходить», имеет также значение «достигать оргазма, кончать».
Конарак – город в Индии, известный расположенным в нем Храмом Солнца (Сурья Мандир).
В английском языке слово learning имеет значения «учение, познание» и «ученость, эрудиция».
В английском языке слова about и around во многих значениях взаимозаменяемы.
Labor ( англ .) – труд, работа, усилие. To be in labor – мучиться родами. Дословно можно перевести как «быть в трудах».
В Коммуне Ошо в Пуне Аудиторию Гаутамы Будды обычно называли просто Будда-холлом.
Английское выражение fool around («валять дурака») означает также «вступать в сексуальные отношения для развлечения».
Fall in love ( англ .) – влюбиться; дословно: «упасть в любовь».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу