В ответ В. Воронежский объяснил и это совпадение простой случайностью, и уверил своих оппонентов в том, что даже если бы и знал в 1989 году о существовании такого фильма, всё равно не изменил бы своего названия: «Теперь-то и мне тоже известно, что был уже тогда американский фильм с таким названием. Но теперь я знаю и то, что был и другой фильм с тем же названием, драма, снятая ещё раньше, в 1971 году, в ГДР, с участием нашего Михаила Ульянова, про революционера Карла Либкнехта. Получается, что если я, как вы предполагаете, взял это название у американских кинематографистов, то американские взяли его у немецких, а потом немецкие взяли его у меня, когда в 2017 году выпустили драматургическую комедию под названием „Несмотря ни на что“, в дублировании которой принимала участие певица Диана Гурцкая…».
В пользу позиции В. Воронежского в этой полемике, можно дополнительно привести ещё и факт существования книги американской писательницы, склонной к пению, специализирующейся на любовной теме и являющейся обладателем титула «Мисс Массачусетс», Лизы Клейпас, «Несмотря ни на что», и факт существования книги психотерапевта Марка Макгиннесса «Несмотря ни на что», профессионально инструктирующего читателей в решении проблемы по преодолению страха неприятия и критики на пути к своей мечте. Ведь если книга Лизы Клейпас была издана в 2004 году, а книга Марка Макгиннесса в 2014 году, то и мы тоже можем предположить, что оба они при выборе названия своих книг осознанно прихватизировали его у кого-то из своих предшественников (и, может, даже у создателя музыкального проекта «А. НЕМЕЦЪ»). Но мы же прекрасно видим, что все упоминаемые здесь произведения с названием «Несмотря ни на что», включая и первый альбом МП «А. НЕМЕЦЪ», совершенно не имеют никаких других признаков не самостоятельности или примитивного подражательства и тем более плагиата.
Поэтому у нас, в отличие от некоторых критически настроенных «искусствоведов», в данном споре нет никаких сомнений по поводу порядочности В. Воронежского в отношении к чужим творческим ипостасям, и, к тому же, насколько нам известно, категорически не одобряющего упорной тяги маститых современных отечественных кинорежиссёров, таких как Н. Михалков и Ф. Бондарчук, к примитивной американизации технологической тематики, а так же общехудожественной и музыкальной атмосферы теперешних своих фильмов.
Но…
Не можем мы не помнить и о том, что вся эта полемика со схожестью названий, касается, прежде всего, истории одного из самых «тёмных» проектов Русской Неформальной Классики – музыкального проекта «А. НЕМЕЦЪ». Смысловые параллели вышеперечисленных явлений, в плане их взаимосвязи с темой МП «А. НЕМЕЦЪ», опять же наводят-таки и нас на более странные открытия и предположения. И если кто-то говорит нам, что название первого альбома «А. НЕМЦА», на самом деле, скопировано с названия ранее вышедшего в свет зарубежного фильма, то мы можем с достаточной степенью уверенности предполагать, что это вовсе не так, что это всего лишь обычное для современной творческой культуры совпадение. Но если нам тут же сообщают, что название и второго альбома этого же проекта, на самом деле, тоже скопировано с названия ранее вышедшего в свет зарубежного фильма, то тут уже по неволе начинает складываться очередная некая вполне очевидная картина, какой-то организационной системности, основанной, всё-таки, на чьих-то корыстных изощрённых персональных побуждениях, расчётах и уловках, или имеет какое-то, явно, мистическое происхождение. И нет ничего удивительного в том, что, не располагая чёткими и ясными сведениями о реальной истории МП «А. НЕМЕЦЪ», кому-то всякий раз приходится следовать путём признания весомости существующих сомнений и подозрений, либо занимать неопределённую выжидательную позицию. И нужно признать, что вопрос этот, по большому счёту, и для нас тоже, по-прежнему, всё же, остаётся открытым…».
(ЛитАртель «Праздников и Скандалов» – 2018)
Аналогичные полемики происходят не только между критиками и сторонниками МП «А. НЕМЕЦЪ». Иногда, по разному подаётся и, вроде бы, на первый взгляд, одинаково положительная информация о проекте, разными источниками. Вот, например, ещё один отрывок из публикации 2009 года «Неофициальный обзор статьи «Александр НЕМЕЦЪ. Официальная биография», уже упоминавшейся в двух предыдущих книгах:
НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ ОБЗОР СТАТЬИ
«АЛЕКСАНДР НЕМЕЦЪ. ОФИЦИАЛЬНАЯ БИОГРАФИЯ»
Читать дальше