Занятая поиском новых связующих звеньев в этой информации и событиях, Алиса никак не отреагировала на беспокойный сон мужа, лишь пару раз взглянув на спящего, и не решившись тревожить его, чтобы избавить от стонов или храпа. Но вдруг он перестал храпеть и кашлять, и произнес очень четкую фразу на непонятном языке, и Алиса замерла от удивления. Глаза его оставались закрытыми, он спал. Дыхания было почти неслышно, так что казалось, что он даже не спит. Каждый звук произнесенной им фразы был четко слышен и различим. Голос Генри звучал торжественно и отрешенно. Алиса лежала, пытаясь осмыслить происшедшее, и боялась пошевелиться, чтобы не разбудить лежащего рядом Генри. Да и был ли он сам собой в эту минуту?
Сказанное им звучало примерно так: «Вэ цхеу кэту ротокум». Через минуту-другую раздалось еще одно: «Эу донт Ое», причем последнее слово было произнесено как-то по-особому. Алиса решилась подняться, чтобы записать услышанное, и за это время Генри произнес еще две фразы, которые она не успела запомнить. Когда она взяла ручку и листок бумаги, Генри произнес:
– Фо ступен кэту.
Фразы следовали одна за другой с небольшими паузами.
– Эш тер хаузе.
– Эш хурет тэва.
После этого Генри резко сел на кровати, потом лег и опять застонал.
– Эу тенде харш, произнес он, дернулся и снова замер. Прошло еще несколько секунд, затем Генри поднялся и сел. Он открыл глаза, но словно не понимал, где он находится. Глядя на Алису, он показал на свои губы.
– Ты не можешь говорить? – спросила она. Он утвердительно кивнул.
– Ты понимаешь, где ты? – снова спросила Алиса. Он кивнул и попытался что-то сказать. Звуки словно вязли у него во рту.
– Скажи: «Макс», – она назвала имя их любимого кота.
– Макс, – повторил Генри. Потом он медленно произнес свое и имя жены, и наконец пришел в себя и смог говорить.
Генри рассказал, что был среди каких-то то ли людей, то ли ангелов. Они разговаривали на этом языке, и он понимал их и повторял сказанное ими. Это было какое-то пророчество.
Хотя Алиса уже привыкла к чудесам и не думала смеяться или ужасаться этому рассказу, но все же неприятная растерянность овладела ею. Было тяжело видеть Генри в состоянии, напоминающем умалишенного или лунатика. Алиса предложила ему выпить чая и что-нибудь съесть, после этого ему стало намного лучше.
Через пару дней, придя из магазина, Генри произнес еще одну фразу, пришедшую к нему по дороге:
– Аишкера вая хо.
С тех пор, как Алиса и Генри попали в эту страну чудес, казалось, законы мира стали меняться. И было опять непонятно, где фантазия, сон, а где реальность…
С недавнего времени мы с И.П. стали усиленно вдумываться в смысл слов русского языка. Мы обнаружили ряд, а вернее, несколько рядов слов, которые на первый взгляд не могли быть связаны между собой. Но если вдуматься, то бесспорная связь этих слов, имеющих один корень (часть корня), приставку или суффикс, говорила о новых значениях слов всего ряда, а также позволяла провести связующую нить ко многим загадочным и необъяснимым явлениям Бытия. Если учесть, что со временем в корнях слов могли измениться некоторые буквы, а суффиксы позднее были присоединены к корню слова и образовали новый корень, то следующие выводы становятся возможными.
Праязык – прабабушка – прана (Космическая энергия жизни) – пращур (предок) – ящер (есть сведения тысячелетней давности о том, что ящеры были одной из ветвей цивилизации, развивавшейся параллельно с человеком, но оказавшейся тупиковой. Однако, смешение генов, имевшее место в те давние времена, давало всевозможные виды людей-животных, известных современному человеку лишь из сказок).
Акаша (прямой доступ ко всем знаниям мира) – каша (пища по свидетельствам древних источников наиболее богатая праной, жизненной энергией) – кошка (священное животное) – кощей (или кащей) (ищущий энергию Ка).
Дракон – драка, друг – другой – друид (бессмертный человек).
Древо – древний – хранящий жизнь и/или знание (древо жизни, древо знания), следовательно, знание и жизнь – близкие понятия.
Воля – волосы – волхвы – волшебник – волк.
Голос – голый – голубой – Господь.
Середина – сера – серый (срединный цвет между черным и белым) – серп (половина Луны). Стена желтого тумана, разделяющая мир на правую и левую стороны (как видят границу миров воины, идущие по пути обретения целостности самих себя), дает ответ на вопрос, почему сера желтого цвета.
Читать дальше