Михаил Роттер - Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть I - Ци-Гун

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Роттер - Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть I - Ци-Гун» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Ганга, Жанр: Эзотерика, Здоровье, Самосовершенствование, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть I: Ци-Гун: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть I: Ци-Гун»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эти сказки представляют собой набор отрывочных историй (иногда они даже пересекаются и накладываются друг на друга), главной темой и главным героем которых является Ци-Гун, представляющий собой некую «систему волшебства», которую достаточно трудно описать иначе как в сказке, позволяющей с чистой совестью смешивать истину с вымыслом.
Истории эти простые, совершенно «не художественные» и единственное, на что они претендуют, – это незатейливое описание того, как это иногда бывает «на самом деле».
Вторая часть книги под названием «Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть II: Тай-Цзи-Цюань» выйдет следом.

Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть I: Ци-Гун — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть I: Ци-Гун», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я знал, что Ван, как и мой дед, никогда не говорит ни одного пустого слова (один деревенский житель про него говорил так: «У мастера Вана слово нужно купить»), скорее, он был склонен промолчать целый день. Свои слова про огонь и воду он тут же подкрепил делом, устроив мне экзамен. Дело было знакомое – поединок.

В этот раз Ван велел постоянно атаковать его. Я с удовольствием тут же прыгнул вперед. Но мой порыв погас, действительно затух, как язык пламени. Такой техники (я бы сказал скорее, метода ведения боя) Ван мне еще не показывал. Все мои удары вязли, глохли, исчезали в его защите, как бы поглощались ею.

При этом я, молодой и ретивый, уставал все больше, а старик оставался совершенно спокоен и безмятежен. «Спокойная вода горного озера в безветренную погоду», – мелькнула у меня неожиданная мысль.

Когда мы закончили, я был весь «в мыле», а старый учитель Ван спокоен, радостен и безмятежен.

– Ты похож на загнанную лошадь, – прокомментировал он мое тяжелое дыхание. – А все потому что дыхание – это огонь. А огонь не может гореть долго. Рано или поздно дрова прогорят. Вода же может быть спокойна сколь угодно долго.

С этих дней он часто «играл» со мной в этой манере, так что я успел к ней привыкнуть. Но сам оставаться в схватке таким же спокойным, как он, я не мог. Поэтому однажды он решил дать мне самому понять, что такое истинное спокойствие, которое он называл спокойствием тигра, лежащего в засаде.

Когда Ван стал говорить про тигра, я сразу вспомнил, как он еще в начале наших занятий стал мне передавать технику змеи. Дед и отец обучали меня только семейному стилю тигра, так что когда я попал к Вану, он посчитал, что я слишком «янский» и что меня нужно начинать учить стилю змеи, значительно более иньскому, чем «тигр», который я практиковал до этого. Но дело сразу пошло плохо, потому что я не понимал, чего Ван хочет.

Тогда он пошел в хижину и, порывшись в груде какого-то старья, которого у него были целые залежи (деревенский старьевщик бы обзавидовался), вытащил оттуда древнюю, но вполне еще крепкую клетку. Этот антиквариат он вручил мне и велел отправиться в джунгли и поймать змею, любую, на мой выбор. Даже сейчас помню, как я обрадовался – вместо того чтобы заниматься с Ваном, можно гулять на свободе как минимум целый день. Нет, день это мало, я уже предвкушал, как буду ловить змею всю неделю.

Как обычно, Ван «вычислил» меня сразу. Вряд ли он мог читать мои мысли (вот настроение и эмоции «считывал» точно), скорее, он сам когда-то был точно таким же. Так что, строго посмотрев на меня, он приказал, чтобы к обеду я уже был дома со змеей в клетке.

Змею я поймал за час, а все остальное время гулял в джунглях. Взглянув на мою добычу, Ван одобрительно кивнул, и мы приступили к нашей скромной трапезе. После обеда Ван обычно спал. Не возбранялось это и мне, разумеется, после того, как я помою посуду. Я тогда еще удивлялся, что такой строгий Ван разрешает мне валяться после обеда. Сам став учителем, я понял, что дело не в его неожиданной снисходительности (чем-чем, а этой чертой по отношению к ученикам Ван не отличался), просто без дневного отдыха я тогда не выдержал бы его «круглосуточного» обучения.

Но в этот раз было иначе. Укладываясь спать, Ван велел мне сегодня не ложиться, а вместо этого садиться в тень и смотреть на змею. Зачем мне было смотреть на змею, я не понимал – я таких змей перевидал и переловил множество, но спросить не осмелился и стал делать, что велено. Смотрел я старательно. Но, глядя на дивной красоты змею, плавно перетекавшую, буквально струившуюся по дну клетки, я не заметил, как заснул. Снилась мне все та же змея.

Как всегда, старик проснулся раньше меня (он вообще говорил, что я не мастер рукопашного боя, а мастер дрыхнуть). Но, застав меня спящим, он, к моему огромному удивлению, не стал меня наказывать, а приказал, не просыпаясь (он так и сказал: «не просыпаясь»), показать ему технику змеи.

– Немного лучше, – поглядев, сказал он. – А теперь сделаем так. Змею я тебе запрещаю кормить. Отпустишь ты ее, только когда сумеешь понять, чего я хочу от тебя, показывая технику змеи. Вот я и посмотрю, что случится раньше: ты начнешь думать и поймешь, что от тебя требуется, или сдохнет эта твоя ползучая тварь.

Змею мне было совсем жалко. Они для того и созданы, чтобы их ловить и есть. Но съесть змею или сделать из нее лекарство – это нормально, а заморить ее голодом – это было совершенно неправильно, я бы сказал, «не по-хозяйски». А к этой змее я уже начал привыкать, она мне даже стала нравиться. Тем более я понимал, что технику змеи мне выучить все равно придется… Поэтому я решил постараться: и научусь, и змейку выпущу. Так что на следующее утро, встав пораньше, я без напоминаний уселся смотреть на змею. На этот раз, глядя на ее плавные движения, я понял, что ничего сложного от меня Ван не требовал. Стиль змеи не был сложнее стиля тигра. Он просто был мягче. Поняв это, я стал повторять технику, показанную мне Ваном. Мне даже понравилось – сил требовалось намного меньше, после стиля тигра я просто отдыхал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть I: Ци-Гун»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть I: Ци-Гун» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть I: Ци-Гун»

Обсуждение, отзывы о книге «Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть I: Ци-Гун» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x