13 февраля — день рождения Е.И.Рерих.
Вероятно, имеется в виду «Поэма экстаза» А.Н.Скрябина.
Урей — головное украшение царей и богов Древнего Египта, имвол мудрости, всевидения и божественной мощи.
Световит (Святовид, Свентовит) — верховный бог западнославянского пантеона.
«Объединяемся, трепеща восторгом, — слава Богу». (Англ.)
Очевидно, речь идет о Тамерлане, как одном из воплощений Ю.Н.Рериха.
Смарагд (рус. устар.) — изумруд.
Отвергнутая раса. — (Англ.)
«Храню тебя в глубине Моего сердца, ты будешь Моей пророчицей». — (Англ.)
Преданный сторонник. (Англ.)
См.: Фосдик З.Г. Мои Учителя. Встречи с Рерихами. — М.: Сфера, 1998. — С. 63–64, 724–725.
Приди и воззри на Богиню. — (Англ.)
А.П.Синнетт. Случаи из жизни госпожи Блаватской.
Радуйся. — (Англ.)
Институт Объединенных Искусств. — {Англ.)
Слово «Мир» употреблено здесь в значении мирной жизни.
Речь идет об основательнице теософской общины Храм Человечества в Калифорнии — Франчиа Ла Дью. Первоначально, записывавшиеся ею послания Учителя Иллариона публиковались в журнале «Мастеровой Храма», а затем были собраны в несколько отдельных томов.
Речь идет о родительском отказе Ю.Н.Рериху во вступлении в брак с Марсель Манциарли.
Обратный удар — одно из проявлений психической энергии, когда вредоносная мысленная посылка будучи не в силах поразить человека, защищенного чистотой его помыслов, возвращается, притянув из пространства родственные ей энергии, и многократно усиленная поражает пославшего ее.
См.: З.Г.Фосдик. Мои Учителя. Встречи с Рерихами. — М.: Сфера, 1998. — Стр. 142–143.
В.Н.Пушкина — известный русский теософ, сподвижница А.А.Каменской.
«Мы идем по мосту… Я достаточно богат, если вам нужно». - {Англ.)
«Co сравнительно небольшой группой сильных людей». —
(Англ.)
См. запись от 5.02.1924.
«Пожалуйста, проверьте развеску — некоторый диссонанс. "Мост славы" следует поместить в тени. Привет с Гималаев». — (Англ.)
Вы должны быть очень осторожны. — (Англ.)
Речь идет об эскизах декораций Н.К.Рериха к театральным постановкам.
Речь идет о знаменитой книге Ф.Оссендовского «Люди. Звери. Боги».
Вероятно, имеется в виду Лига Наций — международная организация, деятельность которой была открыто враждебна Советскому Союзу. С исключением в 1939 г. СССР из Лиги Наций деятельность этой организации практически была парализована вплоть до ее роспуска в 1946 г.
Вероятно, речь идет о книге: Waddell L.A. The Buddism of Tibet or Lamaism. — London, 1895.
Ментальное и волевое дыхание. — (Англ.)
Имеется в виду кольцо Учителя, которое изменяло свой цвет в случаях опасности или нездоровья.
Мингиюр Дордже Лобсанг — лама, ученый-филолог, наставник Ю.Н.Рериха, участвовал в работе института «Урусвати».
Скорее всего, речь идет о полковнике Кардашевском.
«Письма Махатм А.П.Синнетту».
По-видимому, речь идет о книге Г.Д.Гребенщикова «Жемчужина Сибири».
Имеется в виду вторая книга Учения Живой Этики — «Листы Сада Мории. Озарение».
Речь идет о работе над книгой «Чаша Востока».
Имеются в виду две части «Листов Сада Мории»: «Зов» и «Озарение».
По-видимому, речь идет о так называемом «Тибетском Евангелии», найденном в монастыре Хеми и опубликованном польским журналистом Н.Нотовичем, где повествуется о путешествии Иисуса Христа в Индию и Тибет.
От англ. ridicule — осмеяние, насмешка.
Подразумевается эпизод, упомянутый в книге «Алтай-Гималаи», где рассказывается, как даотай Хотана получил свой пост в качестве платы за убийство военного губернатора Кашгара. (См.: Н.К.Рерих. Алтай-Гималаи. — М.: Сфера, 1999. — С. 183.)
Читать дальше