Джабраил Мурдалов - Вайнахи. Экспедиция в прошлое. XVI – XIX век

Здесь есть возможность читать онлайн «Джабраил Мурдалов - Вайнахи. Экспедиция в прошлое. XVI – XIX век» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Религиозная литература, История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вайнахи. Экспедиция в прошлое. XVI – XIX век: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вайнахи. Экспедиция в прошлое. XVI – XIX век»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данный сборник является собранием интереснейших и уникальных документов – рукописей, статей из газет и журналов, вырезок из книг. Редактор уверенно предполагает, что сей труд будет познавателен и интересен всем, кто небезразличен к истории чеченцев и ингушей. Малоизученность архивных источников отбрасывает нас в историческое невежество. Это является причиной этнических распрей народов Северного Кавказа. Псевдоисторики, основываясь на мифах, баснях, стараются поссорить братские народы.

Вайнахи. Экспедиция в прошлое. XVI – XIX век — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вайнахи. Экспедиция в прошлое. XVI – XIX век», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Их народы: Аджихази, Амерханъ, Юнусъ, Гизи, Юсуфази, Алдамъ, Ахбулатъ, Арсланъ Гирей, Жангази, Даудъ, Гелдеханъ, Умма, Израфъ, Султанъ Гирей, Чупулау, Миня байшура, Хаимбекъ, Хасанъ, Беймурза; Гончи, Аливханъ; Ганжеби, Гелеметъ, Харамурза; Умаръ, Сибекъ, Магушъ, Амиръ, Хан Дегужа, Ногаи, Иерсъ; Иуге, Зурбекъ, Арсланъ Гирей, Астемиръ, Назатанъ, Хархорну, Беймурза, Въяхъ Жубатырь, которой хозяин аманатчика, Чагаръ, Нардби, Бичо, Немы.

Все вышеписанные по присяжной своей должности обязуемся. Подлинным переводом верен Аудитор Михайлов.

Стр. 16. Перевод присяги Чеченских и Кумыцких владельцов и узденей. Мы ниже именованные Чеченския и Кумыцкия владельцы и узденья, обещаем и клянемся пред Самим Всемогущим Богом и пророком Его Магометом в том, что будучи издревле подданными Российскому Престолу, паки ныне покоряясь Высочайшей воле всепресветлейшей Державнейшей Великой Государыни нашей Императрице Екатерине Алексеевне Самодержице Всероссийской возобновляем нашу присягу, почитая себе счастием, что удостоены мы в число верноподданных сынов Ея Высокому Престолу желаем и должны быть подданными Всепресветлейшей нашей Государыни Императрице Екатерине Алексеевне и любезнейшему Ея сыну Цесаревичу и великому князю Павлу Петровичу законному Всероссийского престола наследнику и супруге его Государыне Великой княгине Марьи Федоровне и Государем великим Всероссийским князьям Александру Павловичу и Константину Павловичу поставляя за святое правило исполнять и повиноваться безпрекословно высочайшему от престола изволению, и не только впредь набеги на земли и людей принадлежащее Всероссийской державе и воровства чинить не будем. Но всякое воровство убивства и грабеж учиненные, ежели следы такого из нас будут и которое селение в тех наглостях изобличать должны очищать. Убытки платить и злодеев выдавать подвергаясь наказанию по законам положенному: себя ж собственно предаем в покровительство и высочайшее защищение Императорского Всероссийского Престола, ожидая от монаршаго узаконения и учрежденных властей в смирении нашем защищения, в чем заклинаясь святым Кураном прилагаем наши печати.

К подлинной печати приложили: Элдаръ; Баматъ; Касай; Кайтука; Каз-Булат; Кучук; Айтола; Салтанбек; Баматъ; Касай; Арсланбекъ Чеченской; Арсланбекъ; Куденетъ; Адель; Баматъ; Подлинным переводом Аудитор.

Российский Государственный Военно-Исторический Архив

Фонд 482, опись Б/Н, дело 20

Его высокопревосходительству господину генералу от инфантерии командиру войск 19-й девичий красных орденов кавалеру Сергию Александровичу Булгакову.

Владикавказской крепости и тамошнего гарнизонного полка шефа генерал майора Дельпоццо. Рапорт.

По прибытии моем в крепость Владикавказскою к настоящей в настоящей должности, и по собранным мною достоверным сведениям; следующее свидетельство является справедливо: – ингушевский народхотя и имел жительство свое в окружности сей крепости недальнем расстоянии, но совершенно верен в преданности к российскому правительству и сохранении полз оного от прочих хищных народов, часто покушающихся схватить добычу около крепости Владикавказской и по дорогам донесения сведения о намерении тех никогда не был. Всегда бывши с ними в единомнении происходили воровства и разбои вместе? Потом войдя в теснейший союз с кабардинцами и чеченцами переселились вот на место именуемого Насран в расстоянии от сел за 32 версты, приняли от них Муллов, построили мечети, приступили к исповеданию Магометанского Закона, побежались как чеченцамтак и кабардинцам по условию платить подати все поступках их заключается явное зло: соединясь законом религии Магометанской с оными народами, приняли они намерение быть вместе с ними против российского правительства вечными врагами. 2-е удалясь от крепости, чаяли они навсегда избегнуть повиновения начальству и обязанности не допускать чрез себя другого рода разбойников – своими они всегда имели одну цель и участие. 3-е полагали в оправдание неизвестность о намерениях хищников, стремящихся на добычу около крепости, скрывали у себя оных, пропущали чрез свою землю и не делали на о них предварительного сведения? – первое обстоятельство минувшего июня 5-го случившееся ясно доказывает поведение ингушевскогонарода, что он истинно привержен к пользам российского никогда не был; поелику пропустя партию чеченцевк крепости Владикавказской, они здешнему начальнику (о намерении оной сделать здесь грабеж) не донесли в свое время (хотя господин генерал майор граф Ивелича3-й и утверждает что они доносили, и по внушению его приступили к сражении и сделались вечно непримиримыми врагами) но когда чеченцы не воспользовавшись около крепости чаемо добычею возвратились обратно к их деревни, и убив пастуха их бараньего стада хотели отогнать баранов, тогда сделались между ими и чеченцамиссора, а следствием оной дошло и до известного между ими сражения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вайнахи. Экспедиция в прошлое. XVI – XIX век»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вайнахи. Экспедиция в прошлое. XVI – XIX век» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вайнахи. Экспедиция в прошлое. XVI – XIX век»

Обсуждение, отзывы о книге «Вайнахи. Экспедиция в прошлое. XVI – XIX век» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Замир 18 декабря 2024 в 14:35
Описанная экспедиция была напечатана в одном из газет выпускавшиеся 1828 г. Автору , надо было бы, попытаться на карте показать путь ,от начального пункта до страны Та Абаст. Без этого это фантазия того кто писал в 1828 году.
x