Перевод:
Свят, Свят, Свят! Господь Бог Всемогущий!
Поутру наша песнь вознесётся Тебе;
Свят, Свят, Свят! Милосерд и Великий!
Бог в Трёх Лицах, Пресвятая Троица слава Тебе!
Свят, Свят, Свят! Все святые Тебя почитают,
Низлагая к стеклянному морю златые короны свои;
Херувимы и серафимы пред Тобою склонятся,
Ведь достоин, искусен, непоколебим.
Свят, Свят, Свят! Даже если тьма преграждает,
Ведь взор грешника славы не видит Твоей:
Только Ты Свят, нет кроме Тебя такового,
Совершенный в силе, чистоте и любви.
Свят, Свят, Свят! Господь Бог Всемогущий!
Деянья Твои славят Твоё имя везде;
Свят, Свят, Свят! Милосерд и Великий!
Бог в Трёх Лицах, Пресвятая Троица слава Тебе!
Оригинал:
Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!
Early in the morning our song shall rise to Thee;
Holy, Holy, Holy! Merciful and Mighty!
God in Three Persons, Blessed Trinity!
Holy, Holy, Holy! All the saints adore Thee,
Casting down their golden crowns around the glassy sea;
Cherubim and seraphim falling down before Thee,
Which wert, and art, and evermore shalt be.
Holy, Holy, Holy! Though the darkness hide Thee,
Though the eye of sinful man, thy glory may not see:
Only Thou art holy, there is none beside Thee,
Perfect in power in love, and purity.
Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!
All thy works shall praise thy name in earth, and sky, and sea;
Holy, Holy, Holy! Merciful and Mighty!
God in Three Persons, Blessed Trinity!
Аналог. В "THX 1138" – первом полнометражном фильме Джорджа Лукаса, в заведении монахов совершается христианское церковное песнопение на латыни, где установлено большое изображение Христа. А в конце фильма, на немецком поётся христианский гимн “Агнец Божий, чистый и безгрешный” в обработке, которую составил Иоганн Себастьян Бах.
В конце "Эпизода VI", на священном Эндоре исполняется песня "Ewok Celebration" «Празднование Эвоков». Но только в кинотеатральной версии, поскольку в переделанных версиях её заменили другой композицией. В тексте песни, содержится фраза "Yah wah", оно же, вариант транскрипции имени Бога – "Yahwah" с еврейского на латиницу. В русском языке, известного как: Йахве, Яхве, Иегова. И содержится фраза "Allay loo ta", она же вариант транскрипции славословия в отношении Бога – "Allayloota" с еврейского на латиницу. В русском языке, известного как "Аллилуйя", означая "Хвалите Йах (Йахве, Яхве, Иегову, Бога)". При этом, в рамках "Звёздных Войн" заявляется, что фраза "Yah wah" якобы означает такое слово как "Power" «Сила». То есть, по аналогии с "Force" «Сила», которая отсылает к мотиву именно Бога (Йахве, Яхве, Иегова). Тогда как, и название священного "Эндора" является Библейским названием части Обетованной Святой Земли Израиля – обетованной/обещанной Богом (Йахве, Яхве, Иеговой).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.