Тэнгу также ассоциируются с японскими горными отшельниками, или ямабуси, которые известны своими магическими возможностями и аскетичным образом жизни в священных горах. Действительно, тэту часто надевают шестиугольные шляпы ямабуси, а веера из перьев используют для того, чтобы становиться невидимыми или творить какое‑нибудь другое волшебство. Поскольку эти гоблины живут высоко в горах, в лесу, деревенские жители все еще совершают обряд подношения тэту перед тем, как срубить дерево. Такой же обряд осуществляют перед тем, как устроить праздник в их честь. Считается, что в деревьях обитают обычно доброжелательные духи, но и они иногда бывают враждебны человеку, поэтому на всякий случай этих коми лучше задобрить.
Иногда тэту приносят несчастья. Говорят, что они охотились за Ходзё Такатоки (1303–1333), который был последним регентом военного правительства ( бакуфу) периода Камакура и покончил жизнь самоубийством. Ходзё сильно критиковали за пьянство. В последние годы жизни его преследовали ночные кошмары с участием злых тэту. Минамото–но Ёсицунэ (1159–1189), напротив, говорил, что тэту ему очень помогли; легенда гласит, будто они научили его секретам военного искусства и стратегии. Ёсицунэ, возможно, один из самых популярных японских героев, прославляется в «Хэйкэмоногатари» («Повестьо доме Тайра »). Этот героический эпос начала XIII века, в котором много общего с европейской «Песней о Роланде», описывает битву между кланами Хэйкэ и Минамото, в которой Ёсицунэ сражался за победу Гэндзи над Тайра. Эпос «Хэйкэ–моногатари» идеализирует политику правящего воинского сословия, направленную против некоторых аспектов буддийской этики и мировоззрения буддистов.
В возрасте семи лет Минамото–но Ёсицунэ послали учиться в Киото, в монастырь на горе Курама, основанный в 770 году. По преданиям, здесь, в долине Содзё, жили тэту, которыми правил старый король с длинной седой бородой. Уроки, полученные Минамото в детстве от учителей–тэнгу, обусловили его дальнейшую прославленную военную карьеру, которая продолжалась до тридцати двух лет. Тогда, предвидя неизбежное поражение, он убил своих детей и жену, поджег замок в Такадати (современная префектура Иватэ) и покончил жизнь самоубийством.
Если тэту и демоны заимствованы из фольклора других стран, то каппа — это чисто японское уникальное божество. У этого любопытного существа клюв, чешуйчатое тело, покрытое черепашьим панцирем, корона на голове, заполненная волшебной жидкостью, из которой черпается его жизненная и сверхъестественная сила. У каппа бывают и злые намерения, например заманить детей и женщин–прачек в воду и утопить их. Чтобы предотвратить злодеяния каппа, достаточно просто всякий раз кланяться ему при встрече. Поскольку каппа–я понец, то он сразу поклонится в ответ и, пролив волшебную жидкость, превратится в беспомощное существо. А еще каппа можно задобрить, предложив ему его любимую еду — огурец.
Этот непредсказуемый японский водяной дух немного напоминает одно из самых известных волшебных существ Шотландии — келпи. Оно встречается возле рек, заманивает людей в воду и топит их. Келпи часто превращается в лошадь и как бы приглашает покататься, а затем стремительно уносит неосторожных ездоков в ближайший водоем.
Животные, как и все другие мифические существа, тоже играют важную роль в японском мире сверхъестественного. Прежде всего волшебной силой обладают лисы, похожие на барсуков енотовидные собаки тануки и змеи. В пантеон магических животных также входят лягушки, черепахи, кошки, собаки, обезьяны, птицы, мыши, волки, кабаны, олени, лошади, выдры, ласки, пауки, бабочки, светлячки и даже дождевые черви. Например, когда происходит землетрясение, говорят, что это гаргантуан — подземная полосатая рыба–сом — переворачивается во сне. В сказках и легендах животные наделяются человеческими качествами, и наоборот. Часто животные общаются с людьми, охраняют границы нашего мира от проникновения темных сил, учат мудрости или указывают дорогу.
Лисы, выдающиеся обманщицы, обычно расставляют свои сети, чтобы повеселиться, запугать или соблазнить человека. Лиса может появиться в виде прекрасной женщины, околдовать мужчину до сумасшествия или смерти, гораздо реже она проявляет благодарность за добрые деяния. Японское слово «лиса», кицунэ, может быть использовано для описания характера очаровательной, привлекательной женщины. В то же время у лис есть и положительная роль: они являются покровительницами богатых урожаев риса. Глиняные фигурки пары лисиц, а также аналогичные изваяния из камня или бронзы охраняют вход в храмы по всей Японии. Одна из лисиц всегда держит во рту талисман власти, или священный свиток, во рту у другой — ключ от клада с сокровищами. В известной сказке о лисе, написанной более тысячи лет назад, рассказывается о «Золотой девятихвостой лисе» — женщине–предводительнице лисьего племени, учинившей беспорядки в Индии и Китае. Она сбежала в Японию в XII веке и приняла облик леди Тамамо–но Маэ. Ее полюбил император Тоба (1103–1156), и однажды она околдовала его так, что он заболел и чуть не умер. Придворный астролог, Абэ–но Ясунари, в конце концов разгадал тайну Маэ и в отражении зеркала показал ее истинную лисью сущность. Преследуемая и загнанная в угол умелым лучником, перед смертью она превратилась в камень. Всякий, кто его случайно касался, сразу умирал. Камень назвали сэссё ежи — «камень смерти». Заклятие в конце концов уничтожил в XV веке святой монах Гэнно; как гласит предание, камень взорвался и исчез в огромном облаке ядовитого дыма.
Читать дальше