На прошлой неделе один Станислав зазывал пить чай и сбегал за печеньками. И мы добросовестно обсудили его данные и грозящие перспективы. Заодно поудивлялись, что Лере опять на пути досталось такое редкое имя (отвергнутый бывший бой-френд именовался так же). Но парень оказался робким и нелюдимым, т.е. после печенек не то что никуда не позвал, но и где-то потерялся на несколько дней. Извините, молодой человек, но для девушки в поисках Счастья каждая минута на счету.
Поэтому вчера наша вечно молодая офисная веселушка заняла очередь совсем за другим кудрявым фаворитом. Высмотрела в очереди, вежливо просила: «Можно я за вами займу? Вы точно не уйдёте?» Потом рысью бросилась в кабинет (удачное расположение, не правда ли?), притащила смущённую Леру и меня (категория «молодая замужняя с ребёнком») для прикрытия, сама удрала. К счастью, голодная очередь двигалась быстро, и не пришлось долго по-детски радостно улыбаться всем вилкам и подносам. Потому что, признаюсь, несмотря на категорию, меня за компанию захватило абсолютно щенячье чувство первого свидания
Клиент оказался заинтересован и где-то у салатов непринуждённо спросил прерывающимся голосом: «У Вас День рождения вчера был? Я Вас видел с цветами». От неожиданности Валерия не ответила ничего связного, только гыкнула и махнула отрицательно головой, при этом пихнула меня в бок. Этого было вполне достаточно для поддержания беседы.
Чуть позже она к месту вставила, что день рождения у неё будет на следующей неделе, а он радостно сообщил, что у него сегодня. Его тоже звали Стас, как специально, чтобы не путаться! И он тоже оказался компьютерщиком, представьте себе, как и тот, нерасторопный.
Всё замечательно складывалось, очень удачно. Только моя правая рука и бок страдали от радостных пиханий на всём пути от салатов до кассы. Потом следовал процесс поглощения пищи в приятной компании. Молодые люди воспользовались ситуацией и ещё до выхода из столовой договорились встретиться в ресторане по праздничному поводу. Причём, как выяснилось потом, это было не свидание – никто не ускорял события. Просто он пригласил своих друзей на день рождения, а Лерина подружка, совсем случайно, решила праздновать свой там же.
Что и говорить, Леруня улыбалась весь день и ещё следующий, таскала документы в соседний корпус, где обитал новый знакомый. Абсолютно не нарочно вызвала его починить внезапно забарахливший компьютер, абсолютно естественно называла «Стасик». А весь остаток дня оправдывалась перед нами, потому что всего-навсего выпал шнур у компа. Но Стасик не без удовольствия примчался по первому зову и вставил подлый шнур сам.
Дёрнуло же меня на следующий день намекнуть, что не надо форсировать события. Мол, чувству, по Стендалю, надо выкристаллизоваться. Лера безоговорочно поверила моему и Стендалевскому авторитету, подавленная сложной терминологией: «Точно! Пусть помучается, правда? Ишь, обрадовался!» Но я уже через полчаса после начала обеда была не рада, что выпендрилась со своими советами. Именно тогда Лерин наблюдательный пункт принёс ей столько душевных страданий, и флирт Стасика-2 по дороге в корпус покарябал нимб нового знакомого.
Хорошо, что Валерия как здравомыслящая девушка, пребывала в активном поиске. Страдать не было времени и желания. Отличный выход для современной девушки – можно одновременно знакомиться в столовой, коридоре и заходя по делам в другие кабинеты, переписываться в соцсетях и эсэмэситься по телефону.
Я уже не говорю про свободное от работы время – само собой, не стоит тратить его зря. Что касается офисной запертости, нельзя упускать и эти возможности. Лере удавалось, например, и в рабочих условиях очаровывать нескольких кудрявых. Просто мило здороваться в коридоре, болтать в столовой, забежать на чай со вкусностями.
Одновременно пришлось веселить иностранца, болтающегося целый месяц в нашем маленьком городке. К счастью, он не звался «Станислав» (а то бы мы вконец запутались). Йохан почему-то выбился из общей картины ухажёров. Он не был даже хоть чуть-чуть волнистым. или высоким. Для разнообразия и расширения кругозора – пусть будет в нашей истории.
Лера, добрая душа, предоставила ему возможность увидеть что-нибудь кроме своей шахты и комбайна и показала приличный ресторан. Правда, мешал языковой барьер, а переводчица (Кира, вечно молодая незамужняя без детей), хоть и ходила за компанию и для охраны девичьей чести, но вредничала и переводить не хотела.
Читать дальше