Анна Овчинникова - Ирландское рагу (Сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Овчинникова - Ирландское рагу (Сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Киев, Год выпуска: 2017, Издательство: Литагент Стрельбицький, Жанр: Юмористическая проза, Поэзия, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ирландское рагу (Сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ирландское рагу (Сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник представляет собой разножанровую смесь произведений малой формы – прозу и стихи. Проза (рассказы и сказки) в основном юмористическая, полная позитива и светлого восприятия жизни. Она затрагивает самые разные темы – спортивные, бытовые, литературные, исторические. Также в сборник входит небольшая повесть, в которой в характерной для данного автора шуточной манере рассказывается о происхождении и первых этапах развития человека разумного. Два цикла коротких детских сказок написаны с юмором и доброй улыбкой – в них говорится о многообразии этого мира, в котором ребенка ждет столько удивительных приключений и неожиданных открытий. В сборник входят два перевода сказок Киплинга. В этих переводах А. Овчинниковой удалось сохранить ритмический рисунок, характерный для детской прозы именитого писателя. В стихотворном разделе есть как шуточные произведения, так и серьезные, философские. По ним можно проследить, как меняется отношение автора к жизни и к себе. Но почти во всех стихотворениях присутствует оптимистическая составляющая. Начиная с самых ранних стихотворений обращают на себя внимание хороший стиль, чувство ритма и удачные рифмы. Сборник рассчитан как на взрослую аудиторию, так и на детскую.

Ирландское рагу (Сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ирландское рагу (Сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Видел бы он, с каким изяществом, стоя на одной ноге, мы выпутывали другую из складок халата, одновременно поправляя размотавшуюся чалму и не прерывая при этом бешеного бега ни на минуту! К тому же мы сразу почувствовали такое неистовое отвращение к курению, что стали выхватывать папиросы у встречных мужчин и с бешенством затаптывать их ногами (папиросы, а не мужчин). Попадись нам навстречу кто-нибудь с бутылкой, мы, несомненно, разбили бы эту бутылку о его голову – такой моральный подъем вызвала в нас ниспадающая одежда. Кроме того, нас с неудержимой силой охватила любовь к детям, поэтому мы прихватывали коляски у всех зазевавшихся встречных матерей, а пробегая мимо яслей, похитили детей, выведенных на прогулку. Их воспитательница долго мчалась за нами – но разве ей сравниться было в скорости бега со спортсменками, пусть даже со спортсменками в ниспадающей одежде, обремененными колясками и нагруженными детьми?

Cкоро по району разнесся слух, что в город вступила труппа иностранных бродячих артистов, и неподалеку от клуба нам преградила путь целая толпа, издававшая приветственные крики и бросавшая нам мелкие монетки. Однако Ольга Алексеева, одной рукой жонглируя ребенком, а другой размахивая «Комсомольской правдой», объяснила всем суть заметки С.Никологорского, и толпа мигом распалась: половина людей бросилась к газетным киоскам, а другая половина – к магазинам готового платья. Причем порыв к женственности, как мы могли заметить, охватил даже мужчин…

Мы подлетели к клубу без одной минуты шесть, катя перед собой коляски и тяжело дыша. Привлеченный странным шумом, на крыльцо выскочил наш тренер и, тщательно подбирая слова, сказал, что это спортивный клуб, а не посольство, и что беженцев здесь не принимают.

Мы громко прокричали (чтобы заглушить вопли детей), что мы его родная группа, только облагороженная ниспадающей одеждой, и что в таком виде будем теперь заниматься всегда. Аня Редько хотела прочитать Владимиру Ивановичу статью Никологорского, но ей удалось зачесть только первую фразу: «Эмансипации женщин, как социальному явлению, две сотни лет…»

Уважаемый С.Никологорский! Говоря об одежде, вы с ходу отметаете такие понятия, как «удобно-неудобно». Тем не менее должна заметить: карабкаться в ниспадающей одежде на деревья и фонарные столбы не очень удобно, даже имея под халатами кимоно. Так что если тренеру все-таки не удалось нас поймать, то лишь благодаря нашей хорошей физической подготовке.

Сидя на деревьях, мы выслушали мнение Владимира Ивановича о наших умственных способностях и о статье господина Никологорского. Как только тренер закончил свою речь и ушел обратно в клуб, саданув дверью, на место происшествия прибыла воспитательница яслей: оказывается, все это время она шла по нашему следу, как гончая собака. Эта женщина тоже высказала свое мнение о наших семьях, моральном облике и недалеком будущем, обрисовав все перечисленное самыми мрачными красками. В ответ на кроткий совет облачиться во что-нибудь ниспадающее (она была в брюках), воспитательница швырнула в нас обломком кирпича, забрала детей и ушла. Подоспевшие вслед за ней раззявы-матери тоже поупражнялись на нас в бросках в цель (агрессивность и меткость как облаченных в ниспадающие одежды, так и одетых в брюки, как ни странно, оказались почти идентичны), разобрали коляски и ушли.

Тут мы наконец рискнули слезть с деревьев, внимательно перечли статью, но так и не поняли, в чем наша ошибка.

Вконец запутавшись, мы обратили более пристальное внимание на слова «курящая дзюдоистка в джинсах» и очень удивились. До сих пор никто из нас не курил, к тому же это запрещено правилами дзюдоистов. Но господин Никологорский настаивал, что дзюдоистка должна курить! Что ж, раз нам не удалось снискать сочувствия окружающих в своих попытках стать по-настоящему женственными, мы решили на худой конец стать настоящими дзюдоистками (С.Никологорский явно считает, что «дзюдоистка» и «женщина» – понятия несовместимые).

Мы одолжились у проходившего мимо парня папиросой и коробком спичек и бросили жребий, кому жертвовать собой во имя спорта. Жребий пал на меня. Произнеся короткую прощальную речь, составив завещание и простившись с рыдающими подругами, я дрожащими руками сунула папиросу в рот и храбро сделала затяжку…

О, господин Никологорский! Если я сейчас пишу эти строки, сие не ваша вина! Меня спас лишь счастливый случай.

Очнувшись от резкого запаха нашатырного спирта, я услышала над собой чей-то взволнованный возглас:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ирландское рагу (Сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ирландское рагу (Сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ирландское рагу (Сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ирландское рагу (Сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x