Джордж Карлин - Будущее уже не то, что прежде

Здесь есть возможность читать онлайн «Джордж Карлин - Будущее уже не то, что прежде» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Альпина Нон-фикшн, Жанр: Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Будущее уже не то, что прежде: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Будущее уже не то, что прежде»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джордж Карлин — американский актер, комик, писатель. Возмутитель спокойствия и мизантроп, эпатажный, циничный, попирающий устои, яростный обличитель догматизма и политкорректности. Злопыхатель, не оставивший в своих речах камня на камне от американской демократии. Борец с Системой, созидающий в разрушении. Обладатель пяти премий Grаmmy и премии Марка Твена, четырехкратный номинант премии Emmy, атеист, сыгравший кардинала в фильме «Догма»… Любое описание этого незаурядного человека будет неполным, а значит, никто не расскажет о нем лучше, чем он сам.
В своей книге Карлин с неподражаемым черным юмором дает пощечину лицемерному социуму и власть предержащим, смеется над запретным, сомневается в незыблемом. Его безжалостный взгляд не пропускает ничего — религиозные догмы, гендерные стереотипы, политкорректный новояз, массмедиа, политику, институт семьи… Досталось всем. И тем не менее за всем этим кроется истинная человечность автора, явно противоречащая фальшивому гуманизму Системы.
Читайте, смейтесь сквозь слезы и возмущайтесь сквозь хохот. И помните слова Джорджа Карлина: главное — не научиться читать, важнее — научиться сомневаться в прочитанном.

Будущее уже не то, что прежде — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Будущее уже не то, что прежде», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Номер семь: Некоторые из истин, которые нужно знать, — истины, которые вы знали, а потом забыли.

Номер восемь: Некоторые из истин, которые нужно знать, — истины, которые вы только думали, что забыли, а на самом деле помните.

Номер девять: Некоторые из истин, которые нужно знать, — истины, которые вы знаете, не зная об этом.

Номер десять: Некоторые из истин, которые нужно знать, — истины, о которых вы еще не знаете, что их нужно знать.

Номер одиннадцать: Некоторые из истин, которые, вы думаете, нужно знать, — истины, которых, вероятно, в действительности не нужно знать.

Номер двенадцать: Некоторые из истин, которые нужно знать, знают только люди, которых вы не знаете.

Номер тринадцать: Некоторые из истин, которые нужно знать, — истины, которых не знает никто.

Номер четырнадцать: Некоторые из истин, которые нужно знать, — непознаваемые истины.

Номер пятнадцать: Некоторые из истин, которые нужно знать, можно только вообразить.

Номер шестнадцать: В любой момент список истин, которые нужно знать, может резко оборваться.

Вот видите.

Эвфемизмы: от шока до ПТСР

В первой главке об эвфемизмах я упомянул несколько причин, почему мы так широко практикуем эти замены: стремление не упоминать неприятные реалии; придать важности предмету; маркетинговые цели, выпендреж; поднятие самооценки у подчиненных и в ряде случаев — наша старая знакомая, пресловутая политкорректность.

Но с какой бы целью эвфемизмы ни использовались, у них есть общая черта: они смягчают язык. Размывают действительность. А я заметил, что у американцев с действительностью напряженные отношения: мы избегаем говорить правду и смотреть ей в глаза. По-моему, это одно из последствий жирной, обеспеченной и чрезмерно комфортабельной жизни. И, естественно, чем жирнее и обеспеченнее становимся мы, тем острее становится проблема. Вот вам хороший пример.

На войне человека может постичь особое состояние — сегодня о нем знают почти все. Оно наступает, когда солдат оказывается на грани нервного срыва. В Первую мировую войну это называлось «шок от взрывной волны». Простое, честное, прямое именование. Шок от взрывной волны. И звучит-то почти как взрывы.

Так было в 1917 году. Сменилось поколение. И вот на Второй мировой то же самое состояние стали звать «утомлением, вызванным боевыми действиями». Название удлинилось. Эти слова не так ранят. И утомление — это мягче, чем шок. Шок. Утомление. Суть явления благодаря эвфемизму стала менее ясной.

Миновало еще немного времени, и мы сунулись в Корею.

1950 год. К этому времени на Мэдисон-авеню (улица в Нью-Йорке, на которой расположены офисы крупнейших рекламных компаний США) уже наловчились манипулировать языком, и то самое состояние стало называться «износом в результате боевых действий». Все выхолостили. Выдавили человеческое до последней капли. Полная стерильность: износ. Звучит, будто это штука, которая может случиться с твоей машиной.

И, наконец, Вьетнам. Учитывая всю бессовестность отношения к той войне, меня не удивляет, что «износ в результате боевых действий» тогда переименовали в «посттравматическое стрессовое расстройство». Километровая длина да еще и дефис (post-traumatic stress disorder). Боль окончательно похоронили под жаргоном психологов. Посттравматическое стрессовое расстройство.

Я готов биться об любой заклад: если бы мы по-прежнему называли это состояние шоком от взрывной волны, к кому-то из ветеранов Вьетнама проявили бы внимание, в котором они нуждались, и в тот момент, когда это было необходимо. Но этого не случилось, и, по моему убеждению, одна из причин — тот выхолощенный язык, который мы сегодня предпочитаем: Новый язык. Язык, который из жизни устраняет жизнь.

Элегия «миллениуму»

Что-то сегодня не слышно слова «миллениум», правда? Это как-то грустно. Вот лежит слово долгие годы в ожидании работы, но так и остается никому не нужным. И вдруг, раз в тысячу лет, все внезапно приходит в движение, и наше слово подхватывает водоворот жизни. Оно у всех на языке, звучит почти в каждом разговоре. Несколько лет оно остается модным и вездесущим, наслаждается популярностью: видит себя в газетах и журналах, появляется на радио, мелькает по телевизору. Но потом наступает пик, и через какое-то время все идет на спад. Активность угасает, и вскоре наше слово опять запихивают в исторические книги, научные журналы и справочники. Прощай, бедняга миллениум. Я буду скучать по тебе. Когда ты объявишься снова, меня, наверное, здесь не будет и я не смогу приветствовать твое возвращение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Будущее уже не то, что прежде»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Будущее уже не то, что прежде» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Будущее уже не то, что прежде»

Обсуждение, отзывы о книге «Будущее уже не то, что прежде» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x