Аркадий Аверченко - Король смеха

Здесь есть возможность читать онлайн «Аркадий Аверченко - Король смеха» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Эксмо, Жанр: Юмористическая проза, Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Король смеха: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Король смеха»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некоторые древние мыслители считали, что человека можно определить как «животное, умеющее смеяться». И думается, в какой-то степени были правы, ибо не только умение ходить на двух ногах и трудовая деятельность выделили людей из животного мира, помогли выжить и пройти через все мыслимые и немыслимые испытания многотысячелетней истории, но и способность смеяться. Потому-то умевшие рассмешить пользовались популярностью во все века и у всех народов. Короли могли себе позволить держать при дворе шутов, а простой люд собирался на площадях, чтобы посмотреть представления странствующих комедиантов или скоморохов.
Интересно, что со временем появился титул короля смеха. Им награждали тех, кто достигал наибольших успехов в этом искусстве.
С конца первого десятилетия нашего века в России нигде официально не утвержденный титул короля смеха принадлежал Аркадию Аверченко.

Король смеха — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Король смеха», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

Правильно: Менно Симоне. Меннониты проповедуют смирение, отказ от насилия, верят во «второе пришествие Христа».

8

Habeas corpus ( лат. ) – название Закона о свободе личности, принятого английским парламентом в 1679 году. По этому закону никто без решения суда не мог подвергнуть кого-либо задержанию или аресту. Каждый гражданин в случае ареста имел право требовать, чтобы в течение суток ему было предъявлено судебное обвинение, а при отсутствии такового требовать освобождения из-под ареста.

9

Ваза (Васа) – шведская королевская династия в 1523 – 1654. Основатель Густав I.

10

Антитринитарии – приверженцы течения, секта в христианстве, не принимающие один из основных догматов христианства – догмат Троицы.

11

Liberum veto – свободное вето. Право наложения единоличного запрета на постановление законодательного собрания ( лат. ).

12

Суета сует и все – суета (лат.) Библия. Экклезиаст, 1, 2.

13

Недомогание ( фр .).

14

Вы говорите по-английски? Как поживаете? Поцелуйте меня побыстрее ( искаж. англ. ).

15

Факт этот рассказан автору одним вполне заслуживающим доверия харьковцем. ( Прим. авт. )

16

Братство ( фр. ).

17

От фр.: Соmbien cette gateau? (Сколько стоит это пирожное?), турецк.: bes (пять), англ.: All right (хорошо), итал.: arrivederci (до свидания).

18

Как я могу пройти к русскому посольству? ( фр. Comme je pouvais aller dans l’ambassade russe?) – Сейчас. Идите все время налево, налево, потом еще налево и здесь… ( фр. Tout de suite. Vous aller tout а gauche, а gauche. Après encore gauche, et ici…).

19

Я понимаю ( фр . Je comprend).

20

Хорошо ( фр. bien).

21

От англ. stupid и фр. sot – дурак, болван, глупец.

22

Это ужасно! ( фр. C’est affreux).

23

Официант, бутылку кордон вэр’а и потом что-нибудь жареный миндаль. Побыстрей поворачивайся! ( Смесь русского и ломаного фр. )

24

Уймитесь, прошу вас ( фр. ).

25

Да, конечно ( фр. ).

26

Очень свежая рыба ( фр. ).

27

Этого знаменитого русского ( фр. Cette clèbre russe).

28

Наша бедная Россия ( фр. Notre pauvre Russie).

29

Подлинно петербуржская ( фр. Veritable pétérburgien).

30

Чашку ( фр. ).

31

С ( фр. ).

32

Никогда ( англ. ).

33

Как сволочь (как жулье) ( фр. ).

34

От фр . soirée – вечеринка.

35

Непринужденный разговор, беседа ( фр. ).

36

Клянусь честью! ( фр. Ma foi).

37

Шампанское «Абрау-Дюрсо». ( Прим. автора. )

38

На воровском языке – удача. ( Прим. автора ).

39

Да! ( англ. )

40

Это все равно ( фр. ).

41

Завтраку ( искаж . нем . frühstuck).

42

Ход ( фр. train), образ жизни ( фр. train de vie).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Король смеха»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Король смеха» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Аркадий Аверченко - Том 3. Чёрным по белому
Аркадий Аверченко
libcat.ru: книга без обложки
Аркадий Аверченко
libcat.ru: книга без обложки
Аркадий Аверченко
libcat.ru: книга без обложки
Аркадий Аверченко
libcat.ru: книга без обложки
Аркадий Аверченко
libcat.ru: книга без обложки
Аркадий Аверченко
libcat.ru: книга без обложки
Аркадий Аверченко
libcat.ru: книга без обложки
Аркадий Аверченко
Отзывы о книге «Король смеха»

Обсуждение, отзывы о книге «Король смеха» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x