Олег Солод - Партизаны. Судный день.

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Солод - Партизаны. Судный день.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Яуза, Эксмо, Жанр: Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Партизаны. Судный день.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Партизаны. Судный день.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Восемь мужчин, внезапно призванных на военные сборы с помощью хитроумных уловок армейского ведомства, волею обстоятельств оказались предоставленными самим себе на затерянной в лесах, заброшенной военной базе. На много километров вокруг них нет никого и ничего, кроме маленькой деревни, жители которой еще не подозревают о распаде СССР, и одинокого фермера, давно и намеренно порвавшего с остальным миром. Можно ли выжить в этих условиях? Можно, да еще как!

Партизаны. Судный день. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Партизаны. Судный день.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— What? [7] Что? ( англ .) — переспросил голос.

— Вот, вот, — энергично закивал химик, как будто собеседник мог его видеть. — Россия!

— Russia?

— Правильно! Раша! Раша! Ви а раша милитари. Ви а солджес! [8] Мы — российские военные. Мы солдаты. ( искаж. англ .)

— Wow! — поразился голос. — Are you Russian? Really? [9] Ух ты! Ты русский? Действительно? ( англ .)

— Смотри-ка, — порадовался Жора. — Он немного по-русски петрит.

— С чего ты взял? — спросил Михаил.

— Так он «вау» сказал.

— Йес, йес, — подтвердил химик. — Раша [10] Да, да. Русские. ( англ .) .

— One moment, — попросил голос. — I have to call my commander [11] Одну минуту. Я должен позвать своего командира. ( англ. ) .

— При чем тут май? — не понял Жора. — Июнь же сейчас.

— А черт его знает, — раздраженно бросил Николай.

— Дай-ка я попробую, — не выдержал Юрий, забирая у химика микрофон. — Хэлло?

Ответа не последовало.

— Связь пропала? — огорчился Жора.

Александр снова покрутил ручки на телевизоре.

— Да нет. Линию вроде держим.

— Хэлло? — повторил Юрий.

На этот раз послышался совсем другой голос. Некто пытался говорить по-русски, но с чудовищным акцентом.

— Хэлло. Ви есть русский?

— Русский, — ответил Юрий. — А с кем я говорю?

— Ви говорить дежурный стратегический центр. Пентагон. Я есть майор Салливан.

— Во, блин! — Жора с восхищением посмотрел на Александра. — Ты, Санька, даешь.

— Это есть закрытый секретный линий, — продолжил американский майор. — Откуда вы знать этот номер?

— Извините, мы не нарочно, — затараторил Юрий. — Мы не знаем никакого номера. Просто мы одни в лесу, пытались наладить с кем-нибудь связь и вот наткнулись на вас.

Последовала пауза.

— Как вы говорить? — переспросил майор.

— Мы одни в лесу! Нет связи! — Юрий судорожно вспоминал, как это будет по-английски. — We haven…t communication, — наконец вспомнил он. — We leave alone among forest [12] Мы не имеем связи. Мы остались одни в лесу. ( англ .) .

— Этот майор из ОМОНа, что ли? — шепнул Жора Николаю.

— Почему?

— Так Сашка говорит — ОМОН.

— Я не понимать, — не поверил майор. — Как ви смог связаться Америка, если нет связь?

— Да мы сами не понимать, — Юрий от волнения перешел на исковерканный русский. — Хрен знает, как смогли связаться. Таз помог.

— Юра, ты с ним поосторожнее, — предупредил Алексей. — Как бы не было конфликта. Еще ракетой жахнет с перепугу.

— Что есть таз? — майор пытался честно пробиться сквозь дебри русского языка. — Что ви хотеть? У вас есть официальный заявлений? Ви хотеть террористичный акт?

— Боже упаси! — перепутался Юрий. — Мы не хотеть акт! Не хотеть! Это случайный контакт! Случайный! We are peaceful russian peoples! [13] Мы — мирные русские люди. ( англ .) Мир! Мир! Понимаете?

— Сашка, разъединяйся на фиг, пока они действительно по нас ракетами не захерачили, — посоветовал Жора.

— Случайный? — недоверчиво переспросил майор из Пентагона.

— Случайный! Совершенно случайный! — подтвердил Юра. — Можно сказать, дружеский. Дружба! Вы понимаете? Дружба! Friendship! [14] Дружба. ( англ .)

— Friendship? Oh, yes. Understand [15] Дружба? О, да. Понимаю. ( англ. ) , — в голосе майора послышалось некоторое облегчение.

Юрий тоже перевел дух.

— Слава богу, понял. Разъединяйся, быстро, — шепнул он Александру.

Тот выдернул из телевизора провод.

Некоторое время все приходили в себя. Не хотелось думать, что несколько секунд назад мир стоял на пороге третьей мировой войны.

— Ни фига себе, тазик настроили, — решился разорвать тишину Николай.

Александр развел руками.

— Кто ж знал?

— А еще-то чего-нибудь можно поймать, кроме этих извергов? — спросил Михаил.

Александр посмотрел на дело своих рук с опаской.

— Попробую.

— Только с ООН соединяться не надо, — съязвил Юрий. — И с Аль-Каидой. Ты город какой-нибудь найди. Желательно русский.

— Очень смешно, — обиделся Александр. — Я ж не специально, я как лучше хотел.

Он вновь принялся вертеть ручками на телевизоре…

В комнатке, куда Кипелов привел Катю, к ее неописуемому удивлению, обнаружился тир. В конце длинного узкого помещения висела мишень, по центру которой был изображен портрет президента США Джорджа Буша.

— Это что, тир? — не поверила Катя. — Прямо в доме? Разве так можно?

Генерал довольно улыбнулся.

— Обижаете, Катерина Сергеевна. Я же все-таки генерал.

— Здорово, — восхитилась Катя, на время даже забыв о цели своего прихода. Кипелову действительно удалось ее отвлечь. — И что, здесь можно стрелять?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Партизаны. Судный день.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Партизаны. Судный день.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ник Поллотта - Судный день
Ник Поллотта
Дэвид Бальдаччи - Судный день
Дэвид Бальдаччи
libcat.ru: книга без обложки
Эдмунд Купер
Эрих Дэникен - Судный день
Эрих Дэникен
libcat.ru: книга без обложки
Эдмонд Гамильтон
Руслан Муха - Судный день - 2 [АТ]
Руслан Муха
Лайон де Камп - Судный день
Лайон де Камп
Алексей Мельников - Судный день
Алексей Мельников
Александр Тамоников - Судный день
Александр Тамоников
Отзывы о книге «Партизаны. Судный день.»

Обсуждение, отзывы о книге «Партизаны. Судный день.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x