М. Кантор - Вечер с бабуином - Комедии

Здесь есть возможность читать онлайн «М. Кантор - Вечер с бабуином - Комедии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: ОГИ, Жанр: Современная проза4, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вечер с бабуином: Комедии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вечер с бабуином: Комедии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вечер с бабуином: Комедии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вечер с бабуином: Комедии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гарсон исчезает, появляется с новым подносом, изгибается перед Лизой.

Гарсон

Икра, шампанское, как просили, мадам!

Лиза

Я не просила.

Гарсон

Простите, мадам, ошибся.

Лиза

Зачем вы мне несете то, чего я не просила!

Гарсон

Больше не повторится, мадам! (В сторону.) Ну, скандал! Ну, скандал!

Лиза

Впрочем, принесите мне чаю.

Гарсон

Икру прикажете убрать?

Лиза

Я не заказывала икру!

Гарсон

Разумеется, мадам. Как угодно, мадам!

(В сторону.) Вот они, миллиардерши!

(Громко.) Сию минуту, мадам!

Входит Джефф.

Джефф

Оставьте икру, гарсон. И шампанское оставьте. Вы, я вижу, решили перекусить, мадам Рокфеллер. Разрешите присоединиться? У меня к вам вопрос, мадам. Скажите, фонды Рокфеллера еще существуют? Вы их контролируете, мадам?

Лиза

А в чем дело?

Джефф

Знаете, ваше лицо вызывает доверие. Вы из семьи Рокфеллеров, прекрасно. Должно же кому-то повезти в этой жизни. Я всего добивался трудом, каждый доллар выпрашивал у судьбы. Но вы с детства привыкли управлять капиталами. Вам не приходилось мошенничать, лгать, передергивать карты. Ценю эту привычку. Вам нет нужды обманывать людей.

Мадам - я перейду сразу к делу. Вот здесь у меня сто миллионов (достает чеки), хочу поместить их в ваш фонд. Нет, нет - не отказывайте мне. Берите!

Лиза

Вы хотите держать деньги за границей? Подальше от тоталитарного режима?

Джефф

Напротив, мадам. Я хочу, чтобы эти деньги были размещены в вашем фонде, приносили проценты, и эти проценты мы ежегодно переводили в Россию. В больницы и дома престарелых. Все просто, мадам. Я посчитал: на проценты с капитала мы можем содержать несколько тысяч бедных людей.

Лиза

Вы уверены?

Джефф

Представляете - каждому старику мы сможем купить бутылку вина, мыло, даже шапочку для душа. Знаете, в России у врачей нет даже халатов. А мы купим халаты.

Лиза

Халаты?

Джефф

И хороший шампунь. Не хуже, чем в этом отеле.

Лиза

А как же нефтяная промышленность? Резервуар в Байкале?

Джефф

Кому он нужен, этот резервуар?

Лиза

Но ведь нефть скоро кончится.

Джефф

И пусть. Какая разница. Я, русский министр, должен думать о людях, а не о нефти. За то время, пока мы спасем нефть, умрут бедные люди, которым никто не помог. И дети, у которых нет мыла, будут ходить грязными. Так что же важнее, мадам?

Лиза

Вы государственный человек, вам решать.

Джефф

Я решил, мадам. Вот - прошу вас (протягивает чеки). Я поверил в вас. Видите ли, мадам, я вор. А мы, воры, сразу узнаем честного человека.

(Уходит.)

Лиза

Вот я и миллионер. Надо запомнить, как это бывает. Странно, ничего не изменилось. Как много денег. Можно положить капиталы в фонд. И жить на проценты. Но фонда у меня нет. И процентов тоже не будет. Надо все вернуть господину Щукину. Бедный доверчивый господин Щукин, на него было жалко смотреть вчера вечером. Да, деньги надо вернуть. Так будет честно. (Уходит.)

Занавес. Конец первой картины.

КАРТИНА ВТОРАЯ

Та же декорация, что в первой картине первого действия. Завтрак в гостиницу. Только пары за столиками сидят иначе. Щукин сидит вместе с Лизой, Трушечкин с Илоной и Анжеликой - втроем за столиком, Либерманы, впрочем, по-прежнему вместе.

Щукин

Гарсон! Бутылку шампанского и черной икры! Шевелись, Василий. Я весь день тебя ждать не могу! Постой. Ты мне что тащишь, мучачо? Я тебе ясно сказал - неси осетрину. Глухой, что ли? С фантазией народец. Несут, чего не просишь. Распустились. Впрочем, стой, Василий. Так и быть, давай свою икру. Ладно, Василий, сегодня я добрый. Хорошее утро. Мадам, ваше здоровье.

Лиза

Ваше здоровье, господин Щукин.

Щукин

Зови меня Бэзил. Сказать по правде, я русский. Да, русский. Сказать по правде, я - директор цементных заводов имени Ленина. Хороший бизнес. Нормальные партнеры.

Лиза

Обожаю заводы имени Ленина. Я была на званом обеде директоров компании - какой изысканный стол!

Щукин

Правда?

Лиза

Великолепный бульон! Не хуже, чем в парижских ресторанах! Я две тарелки съела!

Щукин

Да, бульон получился недурной. Наваристый бульончик. Чего мы только туда не клали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вечер с бабуином: Комедии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вечер с бабуином: Комедии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вечер с бабуином: Комедии»

Обсуждение, отзывы о книге «Вечер с бабуином: Комедии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x