Алисса Наттинг - Тампа (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Алисса Наттинг - Тампа (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: HarperCollins Publishers, Жанр: Современная проза, Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тампа (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тампа (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Селеста Прайс — учитель английского языка провинциальной школы в пригороде Тампы. Она, неоспоримо, привлекательна. Она водит красный Шевроле с тонированными стеклами. Ее муж — обладатель квадратной челюсти и приличного состояния и полностью предан ей. Но интерес Селесты лежит в другой области: она одержима подростками. Селеста преследует свою цель с дотошностью и предусмотрительностью социопата. Она устраивается в школу, чтобы воплотить свои намерения в жизнь и дать волю сдерживаемой внутри страсти.

Тампа (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тампа (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После пары неловких толчков, когда я засомневалась, ответит ли он, его эрекция стала увеличиваться. Он даже ухватил меня за бедра, чтобы с большим удобством совершать фрикции вверх и вниз. Я повернула голову и начала целовать его немного грубее, чем хотела, но я не могла сдерживаться. Он был прямо здесь, готовый. «Сделай это так жестко, как только можешь», — выдохнула я. И он сделал, скорость заставила его чувствовать себя больше по мере приближения оргазма. Когда он кончил, его зубы непроизвольно лязгнули, почти прикусив мой язык; я передвинула его руку от моего бедра к клитору и стала нетерпеливо тереть его с помощью его пальцев. Мысль о его маленьком кулачке, вторгающемся внутрь моего тела, вызвала у меня конвульсивную дрожь, отчего я сползла вниз и так и осталась, с растопыренными ногами, — одна закинута на пассажирское сиденье, другая на полу, а пятая точка бесцеремонно торчит в пустоте. Минуту в салоне стояла полная тишина, нарушаемая только нашим тяжелым дыханием. Желание преследовало нас долго и настойчиво.

«Тебе помочь подняться?» — наконец спросил он.

По моей позе сторонний наблюдатель мог предположить, что я была сброшена с сиденья столкновением со встречной машиной. Я сделала глубокий вдох, собрала конечности и откинула намокшие волосы с лица. Не произнося ни слова, я сгребла его рубашку, шорты и собственные штаны. В полном молчании мы оделись и перебрались на передние сиденья. Правда, когда я переступала через центральную консоль, в промежности растеклась такая приятная боль, что я чуть было не выругалась. Неожиданно мне захотелось поскорее отвезти Джека домой. Меня обуревало желание пофантазировать наедине на тему своих воспоминаний об этом вечере до возвращения Форда с работы.

На въезде в город мы купили молочные коктейли и гамбургеры и остановились перед закрытым магазином бытовой техники, чтобы перекусить. В каждом действии, которое совершал Джек я находила откровенный эротизм: то как он разрывал зубами пакетик с кетчупом, снимал крышку со стаканчика, чтобы наброситься на сливки, которые он слизывал крупными порциями. Не знаю, намеренно ли он дразнил меня или эти жесты были естественны для него. «А в городе у нас такой закусочной нет», — заметил он. — «Коктейль очень вкусный».

«Ты увидишься со мной снова, ведь так, Джек?» — Я сняла вишенку с молочного коктейля и стала ее обсасывать, держа черешок между губами и смотря умоляющим взглядом. Он вытер рукой крем в уголках рта, и я улыбнулась. — «Я имею в виду, кроме школы».

Он энергично кивнул, потом стал водить пальцем по дорожкам на верхушке рычага переключения передач, как будто читая шрифт Брайля, и наконец повернулся ко мне. «Мы можем делать это каждый вечер?» — с надеждой спросил он.

У него на лбу все еще оставались капли пота. Я вытерла его салфеткой, делая паузы чтобы уложить его волосы набок. «Может не каждый вечер. Но, надеюсь, большинство дней». Я включила двигатель и приглушила радио, когда мы выехали с парковки. По нему было видно, что он колеблется, пытаясь что-то сказать.

«Тебя высадить в том же месте?» — спросила я.

Он коротко кивнул. «Завтра будет очень странно сидеть на уроке». Мы остановились на светофоре. Слева я заметила пошлого вида трактир «Тукан». Тут же меня посетили фантазии, как мы входим в него, скрываясь под маской анонимности, которую всегда должны поддерживать, каждый месяц переезжая с места на место, как преступники, избегая любых публичных мест, или таких, где требуется удостоверение личности.

«Хочешь, иногда будем останавливаться в этом мотеле?» — предложила я. — «Вряд ли там так чисто, чтобы ложиться под одеяла, но держу пари, там найдутся хорошие зеркала в каждой комнате». На его лице появилось отсутствующее выражение, его мозгу словно требовалось задействовать ранее никогда не использовавшиеся отделы для того, чтобы понять что я сказала. Я мягко положила руку на его колено и подмигнула. «Не думай об уроках. Все равно ты на них всегда мечтаешь. О чем ты думаешь?» Он пожал плечами.

«О всякой фигне, не знаю. Обо всем, что придет в голову. Я обычно даже не помню о чем. Иногда я смотрю в пустоту. Очнусь, а учитель меня зовет». — Он наклонился и стал обуваться. — «Миссис Фейнлог хуже всех. Она прикидывается, будто она НАСА или типа того. — Джек, Джек, ты сходишь с орбиты. — Она такая дура».

«Сожалею что она тебя донимает. У нее немного преимуществ в жизни». Я зарулила на стоянку перед «Taco Bell» и ощутила глубокое чувство порядка: мы в том же месте, откуда начали. Это действительно случилось и никто больше об этом не знает. Джек непринужденно развалился на пассажирском месте и несколько минут мы болтали. Он точно не выглядел жертвой или травмированным чем-то. Напротив, он светился живостью и новыми впечатлениями. Сейчас он выглядел куда более энергичным и увлеченным, чем когда я встретила его впервые. Случившееся явно пошло ему на пользу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тампа (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тампа (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тампа (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Тампа (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x