Leila Chudori - Home

Здесь есть возможность читать онлайн «Leila Chudori - Home» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Deep Vellum Publishing, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Home: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Home»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"A wonderful exercise in humanism. . [by] a prodigious and impressive storyteller". — An epic saga of "families and friends entangled in the cruel snare of history" (
magazine),
combines political repression and exile with a spicy mixture of love, family, and food, alternating between Paris and Jakarta in the time between Suharto's 1965 rise to power and downfall in 1998, further illuminating Indonesia's tragic twentieth-century history popularized by the Oscar-nominated documentary
.

Home — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Home», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“One night, about three weeks later, I received a visit from Kusno, a journalist who worked with Mas Hananto at Nusantara News. …I suppose your father must have known him as well. Anyway, he told me that the editor-in-chief and a number of other agency employees had been detained. Others had been called in for interrogation, but then allowed to go home. Kusno was one of the latter.

“Kusno told me that coming to my home was risky for him. He quickly conveyed that Mas Han was being pursued by the military and that he was in hiding and could not be contacted but that he wanted me to know that it was urgent I take the children and go to my parents’ home. After telling me this, he immediately left, leaving me to wonder whether his message was real or not — which has been a source of anxiety in my life from then on. Where was Mas Han? Where could he hiding? And what was he running from? And why hadn’t he called or tried to get in contact with me, if only for a moment?

“These were my questions, those of a wife, a woman, who had no idea how what had happened would affect the fate of the Indonesian people — not only members of the Communist Party and their friends or colleagues, but anyone who sympathized with the goals of the Party or were involved in its affiliated organizations.

“A few days later, after Kusno’s visit, a number of men in civilian clothes came to the house to search through my husband’s belongings. They searched our bedroom and then went into the children’s room, which made Alam scream. They turned everything upside down, but wouldn’t say what they were looking for. They asked the same questions, again and again. Where is Hananto Prawiro? When did he disappear? What did he take with him? Where did he usually hide? Did I know that he had a mistress? Did I know where she lived?”

At this point Tante Surti stopped speaking. Her eyes glistened and her lips trembled with anger. I asked her if she would like to stop and take a break, but she insisted on finishing what she had to say, then and there.

“They didn’t take us in that night. That happened a few days later, when a couple of them returned to the house and asked me to come to Guntur — the military detention center on Jalan Guntur — for interrogation. It was difficult for me to leave the children at home because my parents didn’t live in Jakarta. Naïve as I was, I took the children with me, assuming that they would let me go home after I answered their questions. And so it was that all of us went to Guntur.”

The story Tante Surti then went on to tell about the family’s experience at Guntur was the same as the reports in the letters from her and Kenanga that I had found in my father’s apartment. She said that they had been allowed to go home, but then had been called in again for interrogation, this time at the detention center on Jalan Budi Kemuliaan. The difference in experience of reading those letters and this interview was that I was now hearing her speak, firsthand and in her own voice, one that had been suppressed for thirty-two years.

Throughout the course of the interview, Tante Surti was able to maintain a calm and even tone of voice, but when she started talking about Kenanga, who first witnessed torture at such a young age, her voice grew raw with emotion. She said, “I could face anything but that: the shouting at me, the lack of food, sleeping on a mat, and being interrogated day after day, but not that. I could not bear the thought of what they might do to my daughter.”

Despite the discomfort it might cause, I decided to pursue this avenue of conversation and asked Tante Surti about it indirectly: “During this time of unknowing, the three years in which you didn’t know what had happened to your husband, what would you say was the most difficult time for you?”

“The worst time for me was in the last year, before they captured Mas Hananto, when we were transferred to Budi Kemuliaan. I repeat again, I could endure whatever treatment they dished out to me. I did what they asked: I cooked, cleaned the latrines, ironed their clothing, even after being interrogated for hours on end. But the most fearful thing for me as a mother, something that made my soul want to jump out of my body, was a threat to my children’s safety.

“One morning, when we were still at the Budi Kemuliaan detention center, I found Kenanga in the hall, massaging the shoulders of one of the interrogators. It was a sight that made my heart shrink. She had such an innocent look on her face, not understanding the evil ways of the world.

“It was one thing if they asked Kenanga to clean up the blood in their torture chamber; but when they brought themselves into bodily contact with her — even if it was ‘only’ a shoulder massage — the blood rushed to my brain. Kenanga was fourteen years old: a girl on the brink of womanhood, entering puberty in a detention center.

“I looked at her, studying her features more carefully. After all this time at the detention center, her skin no longer had a healthy glow. Her eyes were red and she was thin as a rail. Even so, I could also see that she was an attractive young girl whose breasts were beginning to develop. I wanted to scream at the man and scratch his face. I don’t know how but I did somehow restrain myself — even as he and the others undressed Kenanga with their wicked stares.

“Seeing what was happening, I immediately called out for Kenanga to help me with the cooking. The officer nodded his consent and Kenanga went with me back to the kitchen; but then, not more than a few minutes later, one of the man’s lackeys came to tell me that I was wanted ‘in the middle room.’ That was the term they used for the interrogation room.

“In this ‘middle room’ there was just a table and two chairs. And there was a long neon light overhead that kept flickering.

“When I went into the room I saw two officers there. The one was ‘R’—I won’t say his real name — but he was the interrogator I hated the most. The other was ‘A,’ whose skin was as dark as his black eyes.

“Officer R was a man who never shouted. He never beat people, never ripped out fingernails or smashed toes with chair legs, never used electricity to extract information. At first, all of us women who were being held there in ‘temporary’ detention — that is what they called it — thought that R was more civilized, more humane, especially when compared to Officers A and T, and even more so Officer M, who rarely spoke but had a penchant for cracking the skulls of the male prisoners. It was later we discovered just how wrong we were. Officer R was a different breed of evil altogether…”

At this point I pressed the pause button on my camera. I didn’t know if I could bear to record what Tante Surti was about to reveal. I recalled the letter she had sent to my father, the one I read in his apartment. That night in Paris I couldn’t sleep. I stayed awake all night, staring at the ceiling and cursing my naïveté. I was foolish to think that I could ever be a documentary filmmaker: I couldn’t stand to see a broken heart.

Tante Surti looked at me and nodded. The focused glow of her eyes told me that she needed to continue to tell her dark tale.

“Officer M signaled for me to sit on the chair. So I did sit down, but he remained standing and then began shouting his questions. I tried to answer him, but I could hardly hear my own voice — which made him shout even louder and stick his big, dark, square-featured face into mine. He kept saying, ‘What? What? I can’t hear you!’ He shouted so loud his spittle covered my face. All I could say was I didn’t know. It was then that Officer R came up and pushed Officer M aside. He took out a white handkerchief and gave it to me so that I could wipe the spit off my face. As I was doing this, I saw him signal with his eyes for Officer M to leave the room. Maybe he was going to protect me, I thought for a moment. But that was not the case. This was just an introduction to the actual evil.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Home»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Home» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Home»

Обсуждение, отзывы о книге «Home» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x