Leila Chudori - Home

Здесь есть возможность читать онлайн «Leila Chudori - Home» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Deep Vellum Publishing, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Home: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Home»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"A wonderful exercise in humanism. . [by] a prodigious and impressive storyteller". — An epic saga of "families and friends entangled in the cruel snare of history" (
magazine),
combines political repression and exile with a spicy mixture of love, family, and food, alternating between Paris and Jakarta in the time between Suharto's 1965 rise to power and downfall in 1998, further illuminating Indonesia's tragic twentieth-century history popularized by the Oscar-nominated documentary
.

Home — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Home», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I’m making a documentary film, Mas … I’m sorry to bother you.”

Now she looked frustrated.

“I really am sorry to bother you,” she repeated, “but I’m here to interview a number of former political prisoners and their families. I could do it on my own, I know, but Om Nug insisted that I meet with you first.”

Her head was still stuck in the knapsack as she looked through its contents.

Om Nug…Om Nug was up to something, I knew. Whenever he wrote or called Bimo, he always asked him about our girlfriends — as if we were a pair of boys too stupid to find girlfriends for ourselves.

“Ah, here it is!”

Lintang took out a folded sheet of paper which she opened to reveal a list of names of the former political prisoners and their family members she intended to interview. At a glance, I could see among them many whom I knew very well, even some whose names were rarely in the news. The selection was a good one, even and across the board. It wasn’t only famous people she intended to interview.

“Those are the people I’d like interview but I need to be finished in three weeks or a month, at most.”

What? God couldn’t have created a perfect being. She was stunning, to be sure, but she was equally irritating to me for taking up my time. But I had to be patient, not because she was beautiful, but because she was the daughter of Om Dimas. And this was her first real day in Jakarta, after all, in the homeland she had never known and now would come to know only as an adult. That said, she seemed oblivious to the fact that she was visiting Indonesia at a time when it seemed that all hell could break loose.

“Why just a month?” I tried to smile.

She looked either confused or unprepared to answer my question. I looked at the list of names again. There were some who would be difficult to get an appointment to see, a number because they were very busy, but others because they would be reluctant to sit in front of a camera. I took a breath. I didn’t want to sound argumentative, but this was going to be troublesome. All of us at the office were super busy — with meetings, with strategy and planning sessions, and with our supervisory work in the streets. The military leaders who had engaged in a dialogue with organizations affiliated with the Association of Youth Organizations the month before might feel content that they had done their duty, but our intention to engage in actions in their support had not at all diminished. Gilang and dozens of people in other NGOs had made plans for the establishment of free-speech platforms throughout the city. Because the situation was daily growing ever more difficult to fathom, Bimo and I often took turns sleeping at the office. But, once again, this was the only daughter of Om Dimas, the man who had been my family’s umbrella.

“I assume you know that the names of the people you have here are on the government’s watch list?”

Lintang nodded. “I know that, and I know that the topic is controversial, but the way I’ve calculated it, it shouldn’t take more than three weeks, or at most four, to interview eight or nine of the former political prisoners and their families I have on my list.”

I didn’t know how to explain in so many words to this daughter of Om Dimas, who was completely foreign to Indonesia, that interviewing that number of former political prisoners and their families was not going to be the same as interviewing people on the street about the weather.

“I’m sure you’ve heard of the abductions, right? And that many of the people who have been abducted have not returned? It’s only by chance Pius Lustrilanang survived — but after that press conference of his last week, he immediately left the country for Amsterdam.”

“Yes, I know.”

“Which means, or what I’m trying to say is, that the situation at present is very dangerous.”

Lintang nodded. I said nothing. I didn’t know whether she was naïve or full of herself, but she most definitely was a beautiful woman. Regardless, I could never be comfortable with a beautiful woman who was full of herself.

“Why the rush?” I then asked.

“Because I have a deadline.”

“Well, if you have such a tight deadline why did you choose such a difficult topic?” I didn’t know why I was suddenly acting like an older brother trying to give advice to his innocent and over-confident younger sister. “With the political climate as it is, you’d not only be endangering your sources; you’d be putting yourself in danger.”

I waited for Lintang to say something and began to become impatient for her to speak. She looked jumpy. Maybe she hadn’t thought I would be so stern or acerbic. But I wasn’t one to take pity on a woman just because of her gender. Having been born into a female household and raised by three women who were strong and self-reliant, I never gave in to whining or simpering. Lintang didn’t look that way — like a whining and spoiled brat — but she did look fidgety.

I was impatient by nature, I knew that, but I still didn’t want a person to become upset by something I’d said.

My cell phone started to scream again. This time it was Gilang calling, and I pressed the ignore button.

Lintang seemed to have overcome her apparent discomfort. “I know what’s happening. I’ve been following developments in the papers, and on CNN and the BBC. Everybody knows: my parents and my uncles in Paris and my advisor as well have all told me to be cautious, that the situation is getting serious. But I’ve been in demonstrations before and…”

“There are no comparisons,” I suddenly snapped. “From what I’ve seen, demonstrations in Europe are a polite affair — kind of like a meeting between future in-laws: enough to make your heart beat faster but, in the end, easy to control. Demonstrations in Europe are orderly and even when there is unrest, like what happened in Paris in May 1968, it’s still not in the dangerous category. But here, in Indonesia, with so many factions involved whose motives are completely uncertain, anything can happen. A peaceful demonstration can turn into a riot. Indonesians lose their heads easily, and when the situation is heated they can be easily ordered to do things they would not normally do. Look at the brutality of September 1965. Look at the riots of January 1974.

“None of us want anything untoward to happen. All of us want the demonstrations to proceed safely and peacefully. But, at the same time, we have to be prepared, because even a safe situation can quickly turn violent.”

“Don’t worry. I won’t disturb your work. If you can’t help me, that’s all right.”

Shit. Now what?

“Please, don’t get me wrong, Lintang. I’m just trying to explain the background to the situation here. You are Om Dimas’s daughter. He’s been like a father to us and if anything were to happen to you, I’d be the first to be blamed, not only by your father and your uncles at Tanah Air Restaurant, but also by my family.”

Lintang didn’t reply. She seemed not to have known that an entire welcome committee had been established for her visit and a red carpet rolled out for her arrival.

“I’m sorry, but I didn’t come here to lie on the beach in Bali. I’m not a guest who needs to be cared for.”

I held my breath and reminded myself again of her parentage.

“That’s just it. Because you came here to make a documentary film, you can’t just interview those people like some foreign journalist who comes and goes in search of the daily news.”

Her eyes widened. “Excuse me. I know that. I’m not working for a college paper. This is serious work. I need to get to know my sources and their situation before any interview begins. And I will only record them if they agree and feel comfortable. This is not my first documentary film.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Home»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Home» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Home»

Обсуждение, отзывы о книге «Home» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x