Nicola Gardini - Lost Words

Здесь есть возможность читать онлайн «Nicola Gardini - Lost Words» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: New Directions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Lost Words: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lost Words»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Inside an apartment building on the outskirts of Milan, the working-class residents gossip, quarrel, and conspire against each other. Viewed through the eyes of Chino, an impressionable thirteen-year-old boy whose mother is the doorwoman of the building, the world contained within these walls is tiny, hypocritical, and mean-spirited: a constant struggle. Chino finds escape in reading.One day, a new resident, Amelia Lynd, moves in and quickly becomes an unlikely companion and a formative influence on Chino. Ms. Lynd — an elderly, erudite British woman — comes to nurture his taste in literature, introduces him to the life of the mind, and offers a counterpoint to the only version of reality that he’s known. On one level, Lost Words is an engrossing coming-of-age tale set in the seventies, when Italy was going through tumultuous social changes, and on another, it is a powerful meditation on language, literature, and culture.

Lost Words — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lost Words», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

To console myself from all the hen-pecking, I started to fantasize about the person who was supposed to move into the Petillo’s one-bedroom apartment, the woman with a “y” in her surname. Would she be different? Would she show more consideration for my mother? Or would she be just one more person tormenting her with stupid requests? Despite my mother’s forebodings — all based on experience — I imagined Miss Lynd to be kind and respectful, even if I still couldn’t picture her face or her voice… For me her essence was summarized in that strange surname, Lynd. Lynd, Lynd, Lynd — shimmers of music, tinkling of silver… All the others were coarse and ugly by comparison: Dell’Uomo, Bortolon, Mellone, Terzoli, Paolini, Mantegazza…

“Momma, when is Signor Petillo moving out?” I asked impatiently.

“What’s it to you?” she replied, surprised I would care. “Sooner or later he’ll leave, don’t worry. He’s waiting for his transfer to come through…”

Having been bombarded with complaints, the building manager ordered the heating to be turned on earlier than usual this year. It had been authorized by the municipality.

“Fine,” my mother conceded. “We’ll turn it on. The signore want heat? They can have it. Let the whole bunch of them burn alive!”

The maintenance man came to check the furnace. He cleaned out the tank and the first fuel shipment was delivered. We turned it on and the water started boiling in the pipes, spreading warmth through the apartments. What a blessing! No more shivering. The laundry dried in a second. The older Mantegazza stopped coughing. You could lounge around the apartment in a T-shirt — even without socks, even bare-boot, since the marble floors were no longer ice-cold…

After dinner my father took me to the boiler room, down a steep and narrow iron staircase outside the building. In all these years I’d never been there before — it wasn’t a place for children.

“This is disgusting!” he complained while unlocking the gate. “That damn cat comes down here to pee…”

In the basement’s dim light, we could make out a small furry shape that recoiled and leapt behind the straw broom, sheltered from the autumn wind.

We went down the last flight of stairs, covered with ugly gray tiles. There the temperature rose because the burner was near and it was noisy. My father stood fearlessly in front of the bulky furnace. Swift and efficient, he showed me a black lever, next to the main thermostat, which was easy to make out against the body of the burner.

“Like this…”

All you had to do was turn it. In that very second, the sound of the flames quieted down. Now it was a whisper, a voice that had lost its terrible power.

A decision had been made: from now on turning off the furnace would be added to the list of my evening chores. I was thirteen, after all.

*.

“HE DOES IT ON PURPOSE! HE DRAGS HIS FEET! AND THEN HIS WIFE, WITH HER DAMN HIGH HEELS, ADDS INSULT TO INJURY!”

Vignola’s voice over the intercom was so loud that my father and I could hear it from across the table, ten feet away. My mother wrinkled her nose. She hadn’t even finished chewing her food.

“Malfitano told me to tell you, Signor Vignola, that if you have anything to say to him, you have to say it to his face. He doesn’t want to hear about it from me.”

“AH! SO THAT’S WHAT HE WANTS! WELL THEN TELL HIM, PLEASE, THAT IF HE FORCES ME TO GO UPSTAIRS I DON’T KNOW WHAT MIGHT HAPPEN. THIS COULD GET UGLY!”

“Calm down. Signor Vignola. These walls are made of paper.” And after giving me a complicit look, she pointed a finger at the ceiling, indicating that we could hear both him and his wife peeing in the toilet and even worse, fooling around in bed. “We learn to live with each other…”

Vignola was beside himself. In the background there was a high-pitched chatter, the shrill voice of his wife egging him on.

My mother was having trouble swallowing her food.

“What a mess! We have to do something. Do you remember that guy, here in Milan, who shot his neighbor because she used to vacuum all night?”

“If you ask me they can all go kill each other,” my father cut her off. “They’re nothing but a bunch of Christian Democrats anyway!”

“What are you talking about? Don’t you realize we’re stuck in the middle of this? We can’t pretend nothing is happening! Vignola is going crazy!”

“Shut up already, I’m trying to listen to the news.”

The IRA had planted another bomb.

“Now that’s what I call killing each other,” my father commented with a crooked smile.

The intercom buzzed again.

“DO YOU HEAR THEM? DO YOU HEAR THEM?” Vignola shouted, “THEY’RE TRYING TO DRIVE ME CRAZY!”

“Yes, I can hear them,” my mother admitted, almost in tears. “What are they doing? Are they moving furniture around?”

“DO SOMETHING RIGHT NOW OR I’M CALLING THE COPS!”

My father went out to lock the gate and change the trash bags. My mother put the dishes in the sink to soak. In a daze, she stared at an invisible horizon that blended into the powerful gush of the faucet. Then, while I was getting ready to go out for my usual evening chores, she told me:

“Chino, can you please stop by the Malfitanos’ and tell them that the whole building is complaining.”

I went up to the second floor. From the Malfitanos’ apartment you could hear the sound of furniture being dragged across the floor and the scraping of metal. A shadow broke away from a corner of the landing and came toward me. For a second I thought I was going to scream. It was Vignola gnawing on his fists. He stared at me, his eyes popping out of his face, begging for help and vowing revenge. We both stood there listening. The noise was endless… Fearing the feverish stare of Vignola more than the wrath of the Malfitanos, I rang the bell. The noise stopped immediately and the door opened. The first thing I saw was the parrot, perched on Malfitano’s shoulder.

Our father who art in heaven… ” the bird recited.

Malfitano appeared to be disappointed. Obviously he was expecting to find Vignola at the door.

Our father who art in heaven…

His wife, in the background, was pushing a big checked sofa toward the back of the corridor and sweating profusely. “Who is it?”

“The doorwoman’s son,” he replied.

Our father who art in heaven …” the parrot continued.

Malfitano stuck a finger in its beak and the bird started to chew on it. Then it focused on his right ear. It pecked at the inside of his auricle methodically, scrupulously cleaning the inside of his ear. The lady of the house, blue in the face from her efforts, collapsed onto the sofa. From what I could see in the doorway, the living room was in complete disarray: the chairs were upside down, the table out of place, the Magritte posters askew.

“Tell your mother we’re done for the night,” the woman gasped.

Convinced I had done my duty, I headed for the upper floors. Vignola was standing and waiting. From the balcony I could see that he had lit a cigarette and was smiling like an idiot, triumphant.

On the fifth floor I looked for the door to Petillo’s apartment and stood there for a while, filled with a strange and wonderful sense of expectation.

*.

A beam of light penetrated my closed eyelids — it forced them open and I could see an arm moving just above my head, wriggling its way through a hole in the glass. (Now that everyone had stopped worrying about them…) I got up, careful not to make any noise, and ran to the bedroom. My father and mother were still sleeping. The glowing clock-face said that it was one o’clock in the morning. I shook my parents. They both immediately noticed the stream of light bouncing between the floor and the ceiling. My father leapt to his feet and ran into the other room. My mother held me. “Quiet, hush,” she whispered in my ear.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Lost Words»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lost Words» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Lost Words»

Обсуждение, отзывы о книге «Lost Words» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x