Moses Isegawa - Abyssinian Chronicles
Здесь есть возможность читать онлайн «Moses Isegawa - Abyssinian Chronicles» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, Издательство: Vintage Books USA, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Abyssinian Chronicles
- Автор:
- Издательство:Vintage Books USA
- Жанр:
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Abyssinian Chronicles: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Abyssinian Chronicles»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Abyssinian Chronicles — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Abyssinian Chronicles», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The clan gathered at Grandpa’s house. The last time there was a crowd like this was at Serenity’s wedding. Aunt Nakatu had become older and fatter, though unmarked by her recent tribulations. Hajj Ali looked distinguished in a white tunic and a gold-threaded Muslim hat. Baby Sulaiman, their only child, was already attending primary school. Aunt Tiida and Dr. Ssali could not get over the loss of their beloved Peugeot. Amin’s army officers had commandeered it, over Tiida’s protests that theirs was a Muslim family which should be exempt from such aggression. The car had broken down one hundred and fifty kilometers from the city. Dr. Ssali’s mechanic found it in a roadside ditch with the engine blown up. Tiida told the sad story over and over again. I saw Uncle Kawayida’s wife for the first time in years. She looked tall and majestic, exuding the energy of well-being. If it had not been for her thick lower jaw and large feet, she would have been the most beautiful woman there. She had come driving their second van, and was proud to oblige the mourners. Uncle Kawayida did all the driving now, but for some reason, his wife kept the keys, which kept getting lost. At one time, all people seemed to do was to look for the keys. Uncle Kawayida’s wife liked the game. She kept finding the keys and feigning surprise.
Grandpa’s body arrived two days later because of the intensive work that had to be done on it. Grief apart, I felt proud of the man. He was one of the few people I knew who had practiced what he preached. I felt proud that he had taken those beatings, and the stabbing, and the bullet in his leg. He had lived in a self-chosen political battlefield, and had died in it. I now associated Independence Day, the 1966 State of Emergency and Amin’s fall with him. To me, he was an encyclopedia of our political history, and without his dissertations and my efforts to regurgitate them, I would have been a political ignoramus. He had pursued his political ambitions and paid the price. He had made the predictions of national explosions and died in one. He had led the life of a rebel, speaking his mind even if it meant suffering for it. He had been an island of outspokenness in a sea of conformism. Whatever others said about him, I did not mind.
The forlorn drama of death was highlighted by the head-shaving ceremony. Aunt Tiida turned this banal ritual into a spectacle. According to custom, the heads of all the orphans had to be shaved stone-bald. Tiida saw her brothers’ and her sister’s hair collecting at the shaver’s feet and decided to rebel. When her turn came, the old man with the razor blade did not even look up. He just extended his arm, beckoning her to come forward.
“I am keeping my hair.”
“What!”
“You heard me,” she said, laying on more authority than she really commanded. “I am not mourning my father with a bald head. If you want, I will cover my hair, or even dirty it, but it is not going to be shaved off. Dad never cared for such scruples.”
“Do not hold up the ceremonies, woman. Come here and get it over with,” the old man, now surrounded by a phalanx of supporters, commanded.
Serenity and Kawayida, both red-eyed with grief, seemed about to explode. They looked at their sister with vehemence, waiting for her to change her mind. Angry voices were gathering volume. Dr. Saif Ssali, a man who knew how small things could cause big problems, moved forward to forestall trouble. He led Aunt Tiida out of the circle of mourners and talked to her. Crestfallen, she returned and offered her head to the razor.
News of the incident circulated quickly, feeding the thirsty gossip machine that ground incessantly to lighten the prevailing mood of doom and gloom. Another popular topic of conversation was the recent looting spree which had occurred in the towns and in some rural areas. Survivors from the youthful section of the village who had attacked the barracks and brought back army bunk beds, tents, boots, biscuits, corned beef, fridges, incubators and bullets joined the mourners and told their stories. Now and then we heard explosions from their end of the village. Idle youths put live bullets on lighted coals and cheered the explosions.
Serenity had looked at me with a mixture of envy and anger when he learned that I was responsible for the discovery of his father’s remains. There I was, once again, weakening his position as first son. He felt particularly defeated because on three separate occasions, Kawayida and he had passed through Owino Market on their way to the cathedrals. He could not figure out how they had missed those bodies, which had been so near the road. I was not in the least preoccupied with his concerns. I was only interested in seeing his first child, the daughter who was one year older than me. I pictured her as endowed with the elegance of Aunt Tiida, the mild temperament of her mother and Grandpa’s ambition. My hopes were dashed by Aunt Nakatu, who revealed that the girl would not attend the burial. She had boycotted all family functions attended by Serenity. It was clear now that Serenity had not been much of a parent to her. I suspected that he might have offered occasional financial help, say, when the child was sick, but no more. My feeling was that he did not hate her, but he simply did not know what to do with her, what to offer her. As a man brought up by female wolves, he must have assumed that all females had the wolfish capacity to take care of themselves, an assumption backed by Padlock’s independence and Nakibuka’s confidence.
I had already met Kasiko, the girl’s mother. She was far better looking than Padlock. She carried her years well, and compared with Padlock, time had been very kind to her. I liked her. She had not treated me like an enemy, her supplanter’s offspring, the way Padlock would have done. I would have liked to know her and to meet her daughter, but I did not know how to proceed. Ours was a family trapped in decay, the fibers binding us corroded by lack of contact, the dislocations of modernism and the vagaries of undigested Catholicism. If Serenity had not estranged this woman, there would possibly have been a way in which she would have enriched my life. There was something accommodating, sweet and mild about her, a grace in defeat, a glowing inner strength I would have liked to investigate.
Yet there was something ugly in the way Padlock and Kasiko avoided each other. They sat miles apart, eyeing each other warily like scavenging birds. If Kasiko were to fall into a pit, I was sure the ex-nun would not help her out. On the other hand, if Kasiko found Padlock in a pit, I was sure she would pull her out, if only to enjoy the revenge of being her savior. To me, the two women seemed two sides of the same coin: Padlock had strong principles, but as sole role model, she was defective, in need of a balancing element, somebody with heart like Kasiko. Kasiko in turn needed something of Padlock’s independence. Serenity knew this, but it was too late. He also knew that Hajj Gimbi’s children had better female role models than the shitters, who had to do only with the reclusive Padlock. “She is the mother of my children,” I heard Serenity say to Nakibuka several times.
Nakibuka was also present. Had Serenity ever had so many women with him at the same time and yet looked and felt so lonely? Kasiko, Padlock and Nakibuka seemed to be three hot pebbles in his boot. Hajj Gimbi would have called the women together and made them do things whether they liked it or not, but Serenity was walking a tightrope, doing his best to avoid the trinity, as if by ignoring them publicly, he was honoring some old agreement or diluting the gossip about the fact that Nakibuka, his mistress, was his wife’s aunt.
I was impressed with Nakibuka’s charisma and stage presence. She acted like the first wife of Serenity’s wifely trinity. She was oblivious to backbiters and moved confidently among the mourners. She organized a cooking brigade, sent loafing youths to fetch water and made sure that nobody had more than their fair share of food. She was back in her role as the bridal aunt, taking care of both the uptight bride and the nervous groom, welcoming relatives and visitors, making sure that everything was running on schedule. She had first come to this village eighteen years ago. Now she was back as a conqueror, going straight to Serenity when she needed something, helping out Aunt Tiida where necessary, moving with the consummate ease of a fish in water.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Abyssinian Chronicles»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Abyssinian Chronicles» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Abyssinian Chronicles» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.