John Wray - The Right Hand of Sleep

Здесь есть возможность читать онлайн «John Wray - The Right Hand of Sleep» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, Издательство: Vintage, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Right Hand of Sleep: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Right Hand of Sleep»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This extraordinary debut novel from Whiting Writers’ Award winner John Wray is a poetic portrait of a life redeemed at one of the darkest moments in world history.
Twenty years after deserting the army in the first world war, Oskar Voxlauer returns to the village of his youth. Haunted by his past, he finds an uneasy peace in the mountains — but it is 1938 and Oskar cannot escape from the rising tide of Nazi influence in town. He attempts to retreat to the woods, only to be drawn back by his own conscience and the chilling realization that the woman whose love might finally save him is bound to the local
commander. Morally complex, brilliantly plotted, and heartbreakingly realized,
marks the beginning of an important literary career.

The Right Hand of Sleep — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Right Hand of Sleep», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— What sort of man was he?

— A well-known type, really. Guarded. Jealous of his past. A fanatic, to tell the truth. He’d have done beautifully nowadays.

— I don’t doubt it.

— Yes. Piedernig pursed his lips.

— And now you feed me.

— We feed one another, Oskar. Your predecessor, in his day, brought rabbits and nuts and other welcome offerings. A very friendly unfortunate man.

— What happened to him?

— He died.

— So do we all, said Voxlauer. — Thank you for the supper.

Piedernig bowed. — Bless you for your visit, Oskar. An educated man is a blessing in any wilderness.

— I’m not an educated man.

— As you like, Oskar. As you prefer. The son of an educated man, if you’ll accept that title.

A brief silence followed. — You are a charlatan, said Voxlauer flatly.

Piedernig sighed. — Of a sort. I give them perhaps a little less than I allow myself.

Voxlauer smiled. — I’d noticed that at supper.

— I’m not talking about the trout, now, Herr Gamekeeper, said Piedernig shortly.

— Just the same. I don’t begrudge you it.

— That’s very kind. Piedernig smiled. — But it’s true, just the same, that your bees are dying. He turned and, waving once more over his shoulder, strode back through the new grass toward the huts. Voxlauer watched until he disappeared among them. He remained standing some minutes more, watching the afternoon advance across the field and the shadows creep even as he watched them across the open ground from right to left. As he went down the hill the last edgings of light caught here and there among the trunks of the pines on clumps of drab, dirt-encrusted snow. When he arrived at the junction he stopped again and stood for a time staring blankly into the woods. Then he turned and went back up the hill to the colony.

She was just crossing the field as he came out from the trees and he stepped hurriedly back into their shadow so as not to meet her on the open ground. A few moments later she came down to where he was waiting, showing no surprise at seeing him standing at the edge of the road shifting nervously from foot to foot. She nodded to him without smiling and they began walking. When they were not quite halfway to the junction she asked why he had been waiting for her.

— I have some sketches of yours, I believe, said Voxlauer.

She smiled. — I see. I won’t ask you your opinion of them, Herr Voxlauer, if that’s your worry.

— Two portraits. And a pastel of some Enzians.

— The pastel is mine. I’m not sure that I want it. As to the portraits, you’re welcome to them, I’m sure. I can’t recall them.

Voxlauer looked down the road a moment. — Thank you. I’d appreciate it if you would take them, all the same.

She laughed a muted, low-strung laugh, her dull eyes regarding him evenly.

— Are they so awful?

— No. No, they’re very fine.

— Are the portraits of me?

— Yes.

— Then they’re the property of my father. You can do what you want with them. Hang them up. Throw them in the dustbin. Whatever you like.

— What I’d like, Fräulein, is for you to take them. I’d take it as a kindness.

The smile went altogether from her face and she looked at him now with something approaching anger. — I want nothing more to do with that shack you live in, Herr Voxlauer, and I, for my part, would take it as a very great kindness if you didn’t force me to. The years I spent in it were the worst of my life and I don’t care to relive them. She looked over at him again more closely, as though studying his face for the precise nature and number of words needed to suit his type. — The family you work for, she said carefully — took my father’s self-respect and health as sure as if they’d put each individual bottle into his mouth and wiped his chin for him afterward. I imagine they’ve told you something different, but I was present while it happened. I sat and watched. If you’ve passed any time at all in that dank hole you ought to know how he lived out his last year. It pained me then, Herr Voxlauer, to think about it, and pains me worse now. She paused a moment for breath. — So please don’t trouble me any more about it, for the love of Christ.

— I’m sorry, Fräulein, said Voxlauer, drawing even with her. — I didn’t know any of that. I meant no harm about the sketches.

— You knew well enough about my father.

— I knew he drank. Yes.

— Yes, she said, taking in a breath. — And I know about yours.

— I’d think that might make us even.

— Not altogether. Your father was a famous man. Esteemed and successful.

— My father spent the last fifteen years of his life trying to get his music played, said Voxlauer.

— Your father was a king to everyone in town. Everyone! Even I remember him.

— He died as wretchedly as yours did, all the same. And about as many people mourned him.

— Oh yes. We were talking about my father’s death, weren’t we, Herr Voxlauer. And about the Ryslavys. Your — she paused a moment, searching again for the most fitting word — your bosses .

— Old Ryslavy’s dead, too. It was Pauli who hired me up here.

— Does it matter? she said quietly, still looking down the road. — Can he be any different?

Voxlauer looked at her until she turned. There was no anger in her expression now, only dullness. — Why did you say that, Fräulein? Because he’s a Jew? Is that why?

— Because he’s his father’s son. For no other reason. She paused a moment.

— He is that, isn’t he?

— I beg your pardon?

She looked at him kindly for the first time since they’d begun walking. — His father’s son.

Voxlauer nodded gravely. — I’ve never had any cause to doubt it, Fräulein. They walked for some distance in silence. — I feel the same way you do, about town, he said after a time. — I suppose that’s obvious.

— It’s obvious to me that you don’t like it. Whether you feel the same about it as I do is something else altogether.

— Well. I don’t feel the same way about our neighbors to the north, that’s certain.

Her eyes opened wide. — Oh? How do you feel about them?

— I’ve never cared too much for Germans. I’d rather not have them putting me in their parades. He drew himself to attention and raised a fist.

Else laughed. — I think you might benefit from a few marching lessons, Herr Voxlauer. Besides, it’s not the Germans who make the fist. It’s the Italians.

— Maybe so, said Voxlauer. — Maybe so, Fräulein. But the Italians also make gelato, and tiramisù. I can forgive them a bit of silliness.

She laughed again, less harshly now. — All right, Herr Voxlauer. They had come to the junction. — I’ll relieve you of the sketches, if they’re really such a burden. You can leave them with Herr Piedernig, on your next visit. Will there be anything else?

Voxlauer straightened. — No. Nothing else. Thank you kindly, Fräulein.

— Good evening, then.

— Good evening.

She took a few steps, then half turned toward him, looking over her shoulder. — Were you shooting a few days ago? she said. — Up on the ridge?

— Three days ago. Yes.

She nodded to herself and walked slowly into the woods. Voxlauer turned uphill and began his measured walk up to Ryslavy’s land, stopping now and again to look through the treetops at the dwindling sun.

Over the next seven weeks, drifting eastward through the occupied Ukraine across the nothingness of the steppes, broken every so often by a huddle of mud-colored, windowless huts or a well and a ring of clay-walled pens, usually empty, I came to know true hunger for the first time. It woke me in the morning and pushed me forward irresistibly, long after I’d lost all desire or hope of reaching the Bolshevik territory, and sat me down at night in a state of half-consciousness until the time came to get up and drift listlessly forward again. I ate whatever I could catch, steal, or beg for in pantomime, and most of the people I came across were too curious or frightened to refuse me. I learned a few very helpful words of Ukrainian, enough to make it clear I was not a soldier, though not enough to prevent me from getting beaten regularly for stealing. The beatings were mild, however, little more than symbolic, as the men who beat me were as weak and vague-minded with hunger as I was. They struck me a few times halfheartedly, went through my pockets, then shuffled back into their houses. I was worthless to them.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Right Hand of Sleep»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Right Hand of Sleep» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Right Hand of Sleep»

Обсуждение, отзывы о книге «The Right Hand of Sleep» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x