John Wray - The Right Hand of Sleep

Здесь есть возможность читать онлайн «John Wray - The Right Hand of Sleep» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, Издательство: Vintage, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Right Hand of Sleep: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Right Hand of Sleep»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This extraordinary debut novel from Whiting Writers’ Award winner John Wray is a poetic portrait of a life redeemed at one of the darkest moments in world history.
Twenty years after deserting the army in the first world war, Oskar Voxlauer returns to the village of his youth. Haunted by his past, he finds an uneasy peace in the mountains — but it is 1938 and Oskar cannot escape from the rising tide of Nazi influence in town. He attempts to retreat to the woods, only to be drawn back by his own conscience and the chilling realization that the woman whose love might finally save him is bound to the local
commander. Morally complex, brilliantly plotted, and heartbreakingly realized,
marks the beginning of an important literary career.

The Right Hand of Sleep — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Right Hand of Sleep», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I had my seventeenth-birthday supper in a field by an open well for oxen, somewhere just southwest of Budapest: two autumn hares in a little brass tureen with a carrot and a spoonful of rancid butter. Welcome to the rest of life, Jan said proudly. I felt old, looking at him, and terrifyingly clear-headed. I knew even then that I’d not see Niessen again as a young man.

Two or three nights later we came to a small farm on the city’s outskirts, a few low plaster buildings with sloping roofs set around a pond on a parcel of steep, muddy ground. We hadn’t eaten for two days and stared across the dull brackish water at the lights of the house. We waited a long time for them to go out, sitting on our rucksacks in the damp grass. There seemed to be a party going on. Finally Jan muttered something in Czech to two of the men and they stood and walked around the pond to the gate. We watched them go. Isn’t it a little dangerous, with everyone awake? I asked.

Jan laughed. I’ve only sent them to beg, Oskar.

We waited in silence. Suddenly there was a shout and the gate clattered open and the two Czechs came galloping full tilt around the pond. What the hell is it? Jan shouted once they’d reached us.

We’re to come right in, they said, half in disbelief. Every one of us.

When we came to the house we found that a huge plank table had already been cleared and pushed into the middle of the kitchen, and long benches dragged out from the pantry. The farmer and his three sons greeted us warmly as we entered and motioned to us to sit down and begin. They told us in cheerful patchwork German that the lady of the house was boiling potatoes and cabbage and had gone to the smokehouse for another yard of sausages. We looked at them in blank confusion, sheepish in our hunger, not daring to ask any further questions or touch any of the food. After a few minutes of painful, friendly silence, broken only by the growling of our stomachs, the farmer’s wife returned with a platter of smoked meats and a thick loaf of bread and set them down in front of us with a pitcher of pond-cooled beer. We must have sat dumbfoundedly for another moment blinking up at her because she laughed and lifted her upturned hands, saying Eat! Eat!

We looked at each other for a few seconds and then set in, all of us grinning now like idiots.

The wife spoke better German than her husband and as we ate she stood watching us proudly. She asked which regiment we’d deserted from and where we were headed. She was particularly curious as to how I’d come into the company. How did you happen east, then, little soldier? she asked me.

By accident, ma’am, I said, buttering a roll and smiling.

I know better, she said coyly.

What do you mean, please? said one of the Czechs. I looked up at the farmer’s wife. Excuse me, ma’am? I said, my mouth full of bread.

She laughed, taking us all in with her sparkling black eyes. Come come, gentlemen! We’re not so far as all that from the city. This country is very flat, she said, winking at her husband. News gets about.

I still don’t understand, I protested.

She shrugged. There’s a big strike tomorrow, in favor of the Seven Points. In Dzizny Square. Surely you knew about this? My husband will be going, and my sons. You may ride with them. To save yourself the marching, she said, breaking again into a grin.

I still sat staring at her blankly. Strike? I said.

The Bolsheviks, the farmer said loudly. The Bolsheviks, good gentlemens.

It was the first time many of us had heard that word.

The whining of the door hinges woke him early the next morning. The room was bright and cold. Bits of straw he’d missed in the night danced in spirals on the knotted clapboard floor and around the little table. The last of the fire had long since burned to ash and he felt small and frozen on the bed. He went to the stove and built another fire, shut the door and put on his coat and took out the provisions he’d bought at the farm and boiled some water and made a pot of coffee. He drank two scalding cups and felt the cold in his hands and legs slowly receding. Then he stood and crossed the room to the open locker.

In the locker were twenty-five rounds of bullets and a large box of shells for the shotgun. The shotgun and the rifle were both filthy with grease and the rifle’s stock was badly pocked with shot holes. The fly rods, by contrast, looked pristine and chaste bundled carefully in cotton sheeting in a separate compartment. The flies were packed in narrow cork boxes, one to each box, and gave no sign of ever having been used. They shone against the mute brown of the cork like specimens from a South Seas expedition, bright and gaudy and mysterious. He lifted a blood-red fly and felt its weightlessness and the curve of its tiny hook. He brought it to the window and marveled at its redness and tickled his nose with its feathers.

Out the window the forest was in sunshine and the surface of the pond sparked and glimmered where the furrowed ice gathered the snow-thaw. The barrel he’d righted lay overturned again and a fresh layer of garbage decorated the turf. A wetness in the air that could have been either the wetness of late fall or early spring gave the world an iridescence and a light in all its corners. But a cold current ran through the air still and quivered along the ground and above the water.

As he sat on the stoop a short while later working a rag through the chambers of the shotgun a figure appeared on the far side of the pond. It was dressed in a dark coat and heavy woolen pants and might have been mistaken for the figure of a man but for the hair which hung down from a gray loden cap and hid her face entirely. She held to the tree line and stepped briefly out into the sun by a stand of young birches before disappearing into the pines.

Voxlauer sat quietly for a moment. Then he picked up the rag and finished cleaning the shotgun, taking care to wipe the grit from around the hammer and pin. He took the hatchet from the woodpile and picked out three quartered stumps and split the stumps into narrower splints and hacked the splints in half across their length and carried the stack inside to the stove bench. A few scraps of bark lay around the stove’s grate and he gathered them up absently and heaped them into a little pile for kindling. Then he took up his hat and went outside.

The tracks came down out of the slope above the pond and hatched back and forth as the ground steepened. The boots were heavy enough to leave clear prints in the needle cover and he followed them up to an old logging road running west below the cliffs. He scrambled onto the road and headed east until it joined with another he recognized as leading up to the reliquary, then turned and carefully retraced his steps. Where she had stepped out into the sun a cut showed in the snowbank and beyond it were three deep, sharp-edged prints in the yellow mud. Her boots were new and thick-soled and threw small clots of dirt to the side with each step. A tear in a branch showed where she’d left the cover of the birches. Voxlauer walked back through the loose-flung trees to the bridge and the cottage, looking back every few steps over his shoulder.

That night Voxlauer lay awake and thought about the woman. She’d been coming from Pergau, or from the colony, possibly. She moves like an old man, he thought. Cautiously and tiredly. But she dresses like a member of the Red Guard. He felt his face wrinkle itself into a smile. A vision of Anna came to him then unbidden: Anna in her crepe dress, relic of better years, laughing at his parodies of the Kaiser. Ah, Franz Josef, she would say, nodding soberly. A terrible man, I’m sure. And he, Voxlauer, would say: No, not a terrible man, but a fool, and they’d talk awhile, without much interest or urgency, about the war or some other long-past thing. Anna in her dead husband’s army clothes bent over stiffly behind the house, saluting tiredly as he pulled up in the battered trap. Voxlauer lay a few minutes longer staring upward in the darkness, then stood and felt his way to the table and lit the lantern.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Right Hand of Sleep»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Right Hand of Sleep» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Right Hand of Sleep»

Обсуждение, отзывы о книге «The Right Hand of Sleep» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x