Леонора Каррингтон - Слуховая трубка

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонора Каррингтон - Слуховая трубка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: ACT, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слуховая трубка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слуховая трубка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга, которую сравнивают с «Алисой в Стране чудес» Льюиса Кэрролла.
Удивительная история эксцентричной пожилой леди Мариан Летерби и ее невероятных приключений в самом необычном доме для престарелых, какой только можно вообразить.
Таинственный портрет и загадочные преступления…
Глобальные катастрофы и поиски Святого Грааля…
Последователи религиозно-мистических культов и древние языческие боги…
В изящной и яркой книге Леоноры Каррингтон даже самые искушенные знатоки и ценители настоящей литературы найдут для себя что-то совершенно новое и неожиданное.

Слуховая трубка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слуховая трубка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доктор Гэмбит, видимо, забыл о Благословенном Спокойствии и, заламывая руки, вскочил и принялся метаться по комнате.

— Джорджину Сайкс здесь содержит племянник и платит вдвое против остальных, потому что она пользуется дополнительными услугами: бульон по утрам, чистые простыни дважды в неделю, массаж, горячий шоколад в постель. Как печально! Миссис Гэмбит надо от всего этого оградить; из-за ее мигреней я неделями не сплю.

Наташа, которую нисколько не интересовали его причитания, встала, собираясь уходить.

— Послушайтесь моего совета, избавьтесь от этой женщины; она — угроза всему нашему обществу.

В итоге я тоже поднялась и ушла и сомневаюсь, чтобы психиатр это заметил. Он глядел в окно и казался настолько расстроенным, что мне стало его жалко. Я и раньше обращала внимание на то, что в присутствии жены он всегда сникал, а теперь поняла: он ее боялся. Не исключено, что его она тоже наказывала через желудок. В коллективе, как наш, человек, контролирующий распределение еды, обладает почти безграничной властью. Миссис Гэмбит деспотично правила кухней, что давало ей незаслуженное преимущество. Я подумала, не получится ли устроить небольшой мятеж.

В воскресенье днем мы обычно принимали гостей. Наиболее любвеобильные родственники привозили что-нибудь вкусненькое, и те, кому с родными повезло, устраивали пикники на лужайке или в уголках сада. Те же, кого не баловали вниманием, располагались как можно ближе к пирующим и наблюдали за ними, чтобы впоследствии раскритиковать — всякая тема для обсуждений у нас ценилась. К тому же люди, получающие роскошные подарки: жареных цыплят и шоколадные торты, — заслуживают самого пристального внимания.

Прошло несколько воскресений, прежде чем Галаад и Мюриель соизволили меня навестить. Они приехали ближе к пяти и привезли коробку с разноцветными китайскими финиками и письмо от Кармеллы. Я обрадовалась, что смогу наконец узнать, как обстоят дела у моей подруги, но скрыла нетерпение и положила толстый конверт в карман, чтобы насладиться посланием в одиночестве и покое.

Мюриель еще больше растолстела, а Галаад, как мне показалось, выглядел усталым.

— Приятная новость: Роберт помолвлен, — сообщила Мюриель. Ее голос был всегда настолько резким и громким, что я невольно слышала, о чем она говорила. — Мы очень рады: его избранница — миленькая англичанка. У ее родителей вполне приличный доход — семья землевладельцев из Девоншира. Полковник Блейк приехал сюда с дочерью Флавией, и дети влюбились друг в друга во время организованного Британским клубом ежегодного теннисного турнира. Мы оба считаем, что это самая достойная партия. Правда, Галаад?

Сын что-то ответил, но я не расслышала. Рядом прошла Джорджина и демонстративно подмигнула.

— Бедолага! — возопила Мюриель, когда та удалилась на некоторое расстояние. — Какой нелепый вид! Кто-нибудь дал бы ей пристойную одежду.

Джорджина обернулась и хитро покосилась на меня, и я поняла, что она услышала замечание Мюриель. Мне стало стыдно за бестактную невестку. К тому же жалеть Джорджину было в высшей степени неуместно — мы все восхищались ее элегантными и часто экстравагантными нарядами.

— Так что мой малыш Роберт стал мужчиной и берет себе жену, — продолжала невестка тем же заполошным голосом. — Свадьба состоится в июне. Ведь правда волнующая новость?

— Все, что касается Роберта, меня не волнует, — отрезала я. — Как поживают кошки и курица-пеструшка? Розина с детьми?

— О кошках заботится старая миссис Веласкес, а пеструшку Розина отнесла обратно в индейскую деревню. От Розины нам пришлось избавиться — она стала слишком дерзкой. Дом заново покрасили. Роберт предложил — он хотел пригласить свою невесту в красивое удобное жилище. Дома не узнать: гостиная темно-розовая, кухня цвета голубой морской волны. Галаад купил в вестибюль несколько пальм, и я пересадила их в красные лакированные кадки, которые приобрела по льготной цене на Американской епископальной распродаже.

Кармелла, благослови ее господь, взяла кошек себе, и можно вздохнуть спокойно. Зато судьба пеструшки порадовала меня меньше: курицы в индейских деревнях сильно тощают, если вообще выживают. Мюриель, рассказывая новости, продолжала орать во всю глотку. За пятнадцать лет нашей совместной жизни она ни разу так долго со мной не говорила.

— Полковник Блейк останется, чтобы присутствовать на свадьбе Роберта и Флавии. Он заядлый охотник, но пропустит охотничий сезон в Англии. Зато здесь он много играет в гольф, а по вечерам в канасту, так что развлечений у него хватает. Роберт с Флавией играют в любительской театральной студии компании «Флутлайт» и сейчас репетируют Ноэла Кауарда. Пьеса должна иметь большой успех. Флавия в ней исполняет вторую по значению роль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слуховая трубка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слуховая трубка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слуховая трубка»

Обсуждение, отзывы о книге «Слуховая трубка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x