Teddy Wayne - Kapitoil

Здесь есть возможность читать онлайн «Teddy Wayne - Kapitoil» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: Harper Perennial, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Kapitoil: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kapitoil»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“Sometimes you do not truly observe something until you study it in reverse,” writes Karim Issar upon arrival to New York City from Qatar in 1999. Fluent in numbers, logic, and business jargon yet often baffled by human connection, the young financial wizard soon creates a computer program named Kapitoil that predicts oil futures and reaps record profits for his company.
At first an introspective loner adrift in New York’s social scenes, he anchors himself to his legendary boss Derek Schrub and Rebecca, a sensitive, disillusioned colleague who may understand him better than he does himself. Her influence, and his father’s disapproval of Karim’s Americanization, cause him to question the moral implications of Kapitoil, moving him toward a decision that will determine his future, his firm’s, and to whom — and where — his loyalties lie.

Kapitoil — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kapitoil», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The female sitting next to me is named Angela Park. Her arms are thin and elongated like pencils and she wears purple makeup above her eyes. She says she is in public relations for a fashion company. “It must be great not to have to work for a living,” she says.

I wish Jefferson did not say this, because now I have to maintain the lie, which I only do because not lying would damage his reputation. “It is relaxing,” I say.

Angela receives a call on her cellular, and I whisper to Jefferson, “Why did you say I am from an oil family?”

“Play along. This is a golden opportunity,” he whispers. He adds, “Besides, truth is relative.”

Angela ends her telephone call and asks me questions about my family. I provide the basic details, such as the names of my father and sister and uncle, but when she asks what they do, I say, “If I told you I would have to kill you,” which I heard on a comedy television show the previous night, even though I didn’t find the threat of murder amusing, but the audience did.

She laughs and places her hand on my leg. I feel myself rising.

“It’s strange how you’re from Qatar, and my family’s originally from Korea, and now we’re meeting in New York,” she says. “That’s so random.”

“Americans frequently misuse the word ‘random,’” I say. “Merely because an incident is unlikely does not mean it is random. I believe that if we were able to analyze every variable of the current situation, which is of course impossible, we could determine that our meeting was in fact predetermined. Therefore, when people say something is ‘so random,’ they should truly say that it is ‘so destined.’”

She smiles but does not respond to my observation. Instead, she says, “I feel badly that we’re not talking to the others.”

“Is your tactile sense operating inefficiently?”

“What do you mean?” she asks.

“You used the adverbial form of ‘I feel bad’ to express a negative emotion and said ‘I feel badly,’ which means your sense of touch is performing poorly.”

Again she smiles and says nothing. I certify that that is the last time I will note anything about usage or grammar to an American.

Jefferson is kissing his female and Dan is whispering in the ear of his female. So I whisper in Angela’s ear, “I am not used to being around someone as beautiful as you.”

“Really?” she asks.

“Yes,” I say. “If someone told me a week ago that I would be sitting with someone like you at a place like this, I would not have believed them.”

Angela smiles and removes her hand from my leg. “You’re sweet,” she says, and she looks at her friends. “I have to go to the ladies’ room.” She leaves the VIP area and goes downstairs, and I wait for her to return. Dan is still talking to his female, and although she does not appear as interested in him as Jefferson’s female is in Jefferson, I look straight ahead so that I am not infringing upon their privacy.

In ten minutes she has still not returned, and then Dan’s female receives a call on her cellular, and she taps her other friend and says something to her that I cannot hear, and then they stand up with Dan and Jefferson and go downstairs. They all dance together very closely, and Angela joins them and dances with them as well, and although I am of course not very invested in Angela, I still feel foolish for what I told her and my chest feels like someone has punched me in it and left his fist there.

I want to leave, but someone has to protect the vodka and orange juice, as there is still approximately 25 % of it left, so I wait another 15 minutes at the table. When another song begins and they still do not return, I go downstairs.

I do not have Jefferson’s or Dan’s telephone numbers, but I do not want to disturb them now, and I especially do not want Angela to see me again, so I escape through the dance floor, which is highly bottlenecked and difficult to divide, and exit past the guard outside and the people on line, which is now quadruple the original length, and walk to the N train and wait a long time for it, then take it home, and pray and record my journal until I feel normal again, and before I finish, without attempting, I load an image in my brain of Rebecca, who is probably sleeping right now.

1,000-mile view = future outlook

at the end of the day = in conclusion

aneurysm = expansion of a blood vessel that often results in sudden death

big hit = major loss/major success (in baseball as well)

come with = come with (but the object of the preposition is not necessary)

don’t sweat it = be careless about a problem

gaijin = Japanese term for non-Japanese person

golden opportunity = opportunity with great profit potential, monetary or nonmonetary

have a blast = enjoy yourself

hum = function well

level with = be transparent with

lion’s share = majority

LIRR = Long Island Rail Road

Maries and Joeys = nicknames for the class of people who take the LIRR

out of one’s league = a romantic higher-up

plough money = invest money

rat out = reveal highly privileged information

she can get it = a female has romantic interest in you

shit-shower-shave = consecutive actions a man performs before a nightclub

VIP = Very Important Person

JOURNAL DATE RECORDED: OCTOBER 26

I wake up exhausted and spend more time in the shower than normal, and I arrive at work a few minutes late when everyone else is present. When I enter the pod and sit down, Dan says, “What’s up, player?” and extends his fist horizontally to me without looking, as he often does with Jefferson.

“Good morning,” I say, and I roll my chair forward to him and contact our fists and then roll backward to my desk, except one wheel is misaligned and I have to pause and readjust before resuming.

Kapitoil performs well and we slowly increase our investments, although we are careful not to create market fluctuations. At noon I receive an email:

Mr. Issar,

This is the secretary for Derek Schrub. Mr. Schrub would like to know if you are free to play racquetball at 3 p.m. today (he has already spoken to George Ray). Clothing and equipment will be provided.

I try to contain my stimulation in front of my podmates by clapping my hands together softly under the desk, as this presents a golden opportunity to become acquainted with Mr. Schrub. In addition, now I know why Mr. Schrub smiled at the racquetball analog.

When I am ready to leave, I put Kapitoil on automatic trades and pick up my briefcase. “Where are you going?” Dan asks.

“I am meeting with another Schrub team member,” I say, which is true. “I want to discuss the Doha operations and the cost-cutting measures my supervisor there, Mr. Sayed, took. E.g., we saved 7 % in telephone costs by metering employees’ personal calls, and 12 % in productivity costs by blocking various email websites. Mr. Sayed, whose first name is Sadik, which means ‘full of truth’—”

Dan plugs in his earphones.

I take the subway uptown to 59th St. and walk east along the border of Central Park to his apartment. There is a doorman outside who is white and has whiter hair. I tell him I am there to see Mr. Schrub. “I work at Schrub Equities,” I say, which is now strange to say because I am saying it at Mr. Schrub’s residence and not his business.

“ID,” the doorman says, with an accent that I believe is Irish. He looks at my Schrub ID, calls on a telephone inside, and directs me to take the elevator up to the athletic complex on floor 13.

Instead of wood and brass and gold like inside my lobby, this one does not appear as quality, which initially surprises me. There is white marble with pink veins like the sky at sunset, and the walls and ceilings have frames of regular plaster. The classier buildings do not have to attempt so hard to look classy, just as Mr. Schrub does not have to shake hands with too much force.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kapitoil»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kapitoil» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Kapitoil»

Обсуждение, отзывы о книге «Kapitoil» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x