• Пожаловаться

Graham Swift: Shuttlecock

Здесь есть возможность читать онлайн «Graham Swift: Shuttlecock» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Graham Swift Shuttlecock

Shuttlecock: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Shuttlecock»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Prentis, the narrator of this nightmarish novel, catalogs "dead crimes" for a branch of the London Police Department and suspects that he is going crazy. His files keep vanishing. His boss subjects him to cryptic taunts. His family despises him. And as Prentis desperately tries to hold on to the scraps of his sanity, he uncovers a conspiracy of blackmail and betrayal that extends from his department and into the buried past of his father, a war hero code-named "Shuttlecock"-and, lately, a resident of a hospital for the insane.

Graham Swift: другие книги автора


Кто написал Shuttlecock? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Shuttlecock — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Shuttlecock», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Graham Swift

Shuttlecock

[1]

Today I remembered my hamster: my pet hamster, Sammy, a gift for my tenth birthday. It is over twenty years since my tenth birthday, since my hamster came to live in our house, but today I remembered it as if it still existed. I remembered its blond fur, its pink nose, its jet-black eyes which seemed, under certain circumstances, to be about to spill, like drops of ink, from its head. I remembered the sunflower seeds and bits of carrot we fed it and which, out of some primitive, needless instinct, it would cram into its pouches and unload about its cage in never-to-be-eaten piles. I remembered its noiseless feet, its stump of a tail; the way when I took it out of its cage for exercise it would never run across the room but always round the edges, following the skirting-board, in little furtive darts, between which it would freeze, one paw raised, head poised, in apprehension. And I remembered the day when my parents (who had already thrown Sammy’s corpse into the kitchen boiler) said: ‘We’re sorry, there’s something we’ve got to tell you.…’

Why should I have thought of these things? They say you only recall what is pleasant and you only forget what you choose not to remember. Perhaps. But do I say ‘remember’? This was not so much a memory as a pang.…

You see, I used to torment my hamster. I was cruel to Sammy. It wasn’t a case of wanting to play with him, or train him, or study how he behaved. I tortured him. Not at the very beginning. I loved the tiny thing that the man at the pet shop took from a warm heap of its fellows and installed in an aluminium cage for us. I wondered anxiously over the pale huddle of fur which for several days did nothing but whimper, cower and coyly excrete in its new home. But at some time after Sammy’s arrival I made the discovery that this creature which I loved and pitied was also at my mercy.

When did the torturing begin? I used to turn my hamster on its back and pin it down with a finger across the belly while it made frantic wriggles to be free. I simulated a bird of prey, holding my hand two feet above it like a claw, while it crouched, mesmerized, in a corner. I cupped it inside my closed hands with scarcely space for air to enter, and then, slowly, made a gap between my thumb and finger — not enough for it to extricate itself, but enough for it to squeeze its head through in straining, strangulated efforts. Once, I opened our oven door.…

And what was all this for? Will you believe me if I say it was all, still, out of love and pity? For love and pity hadn’t disappeared. I needed only new means of eliciting them. Love ought to be simple, straightforward, but it isn’t. All these cruelties were no more than a way of making remorse possible, of making my heart melt, of earning the doubtful luxury of putting my hamster away at the end of the day, a nervous jelly in its cage, and saying, my voice tight with contrition: ‘I didn’t mean it, Sammy. I didn’t mean it. I love you, Sammy. Really.…’

And today, twenty-two years later, coming home in the Tube, I went through it all again, saying to myself: I terrorized my hamster, I tormented a living thing. And I never …

But what made me think of these things?

It can have no connexion with the other outstanding event of the day: learning I am going to get Quinn’s job. It all happened just before lunch. For the first time I can remember, Quinn was actually civil to me, even amiable. He called me up to his office on the pretext of looking over a report. He was his usual disagreeable, cantankerous self. And then, as he shut the report file, he came out with it. I’d never have thought it possible. It’s what I’ve always wanted, of course — longed for — and even in some ways, I think, deserved. But I’d never have thought I had the slightest chance. I am the most senior amongst the assistant staff — but they don’t always promote on seniority alone; they bring in people from outside. Quinn has a big say in the matter, and I’ve always thought that that old bastard had it in for me in no uncertain fashion. I would be the last person he’d want to see sitting in his seat. But this morning he closed the file and said quite casually: ‘Oh, before you go, Prentis. This isn’t definite, you understand — off the record and unofficial — but I think when I leave at the end of the summer you’ll be taking over my place here.’ He adjusted his glasses with a finger and thumb, and looked up at me through them. He has grey, mobile, darting eyes which his glasses sometimes hide and sometimes enlarge as if you’re being looked at under a magnifying glass. ‘You realize,’ he said, ‘for the time being, this is strictly between you and me.’ Then he turned, with deliberate nonchalance, it seemed to me, to get on with his paper-work. I was so astounded I forgot to pick up the file I had brought in. As I reached the door he called me back. ‘You’d better take this.’ He tapped the file in a strange, slow way ‘We don’t want things to get mislaid, do we?’

And he actually smiled.

I haven’t told Marian yet. It’s probably best, of course, to keep quiet about it until I hear something certain. There’s no saying what games Quinn might be playing. But there’s something else, something which I’m not sure I can explain, which stops me from telling Marian. Why shouldn’t I tell my own wife, after all, about even a vague hint about my future prospects? It has something to do with the way I can never act simply and straightforwardly. Or about having thought about my hamster on the way home. When I got in today it was just an ordinary Monday evening and none of my family could have known that Daddy’s promotion was on the cards. On Monday evenings I am particularly bad-tempered. My family knows it. I am bad-tempered most evenings, but Monday evenings are the worst. On Mondays I work late and don’t get in till nearly eight. When I arrive, Marian comes out of the kitchen, wiping her hands on a tea-towel and brushing the hair from her eyes, and says, ‘Hello, darling,’ sheepishly, as if she has just woken up from some day-dream and she is surprised that I have come home at all. And the kids, who are glued to the television in the living-room, don’t do anything.

Tonight they were watching The Bionic Man — or something like that, since there’s a craze at the moment for films with heroes who are actually admired because they are half robots. I know it’s probably my fault — because I’m the one who rents the television — but I don’t like the way those two boys spend all their time stuck in front of it. It’s not right; it’s not the way children should grow up. I’ve been wanting for some time to get rid of that cursed little box. When we first got a television, years ago, we never thought of the boys, who were very young. It was more a present for ourselves, to relax with when we were tired — Marian after coping with the kids and I after work (I had just started, about then, in Quinn’s section). But we soon discovered that neither of us really cared for TV. When I’m at home I like three things: reading and sleeping and, better than either of these, having sex; and Marian likes pottering around the house, tending her ferns and cactuses — that is, in between having sex — which I’m pretty sure she doesn’t like any more, as I do. So, when the boys grew up, they started to usurp the television and establish special claims over it. And now it has become the focal point of their lives. Days have to be arranged according to the programmes they want to watch. Their sliding scale of bed-times, devised according to the best child-rearing manuals, has long since been abandoned to the demands of the air-waves. All this is bad enough; but when they can’t take their eyes off the screen to say ‘Hello’ to their own father — that is too much.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Shuttlecock»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Shuttlecock» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Shuttlecock»

Обсуждение, отзывы о книге «Shuttlecock» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.