Дмитрий Беразинский - Курс оверклокинга для операторов машинного доения.

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Беразинский - Курс оверклокинга для операторов машинного доения.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Курс оверклокинга для операторов машинного доения.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Есть такое неопубликованное произведение - "Курс оверклокинга для операторов машинного доения". Основанное на некоторых реальных событиях, но с элементами фантастики. Мир его населяют мирные труженики, характеры их списаны с реальных людей, а некоторые попросту скомпилированы. То есть, персонаж получился при слиянии характеров нескольких людей. Сделано это для колориту и емкости.

Курс оверклокинга для операторов машинного доения. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лязгнула дверь и на пороге возник дежурный.

– Товарищ капитан, подполковник приказал доставить вас к нему.

– Выполняйте, сержант! - пожал плечами Авраменко.

Он с трудом поднялся и вышел из камеры. Стал лицом к стене, подождал пока сержант закроет дверь и спросил:

– Браслеты надевать будешь?

– Извините, товарищ капитан, - виновато произнес дежурный, - но вы сами знаете - таков порядок.

– Знаю-знаю! - проворчал Олег Николаевич, - действуй, сержант!

В кабинете начальника милиции помимо самого подполковника Мурашко присутствовала и еще одна знакомая капитану личность. Тарханов Иван Николаевич. Самый главный «член» в районе, имеющий право дрючить всех подряд.

– А вот и наш герой! - произнес Тарханов, когда дежурный закрыл дверь за арестованным Авраменко.

– Скорее, «геморрой»! - подкорректировал мысли шефа Мурашко, - слушай, Олег, ну тебе же русским языком велели отправиться в дом отдыха «Три поросенка». На рыбалку ты собирался… или не собирался? Какого хрена ты сунул свой хитро заточенный нос в это дело? Забыл, за что тебя из Теплограда выперли? Я уж думал, что ты на этой должности дров не наломаешь, Аниськин ты хренов! Чего молчишь?

– Так спорить команды не было! - вызывающе ответил Авраменко, разглядывая свысока начальство.

– А зачем спорить? - вежливо спросил Иван Николаевич, - выражаясь шахматным языком, переиграли вас, товарищ капитан. По всем статьям.

– Вы с шахматами не сравнивайте, - сказал Олег Николаевич, - гроссмейстеры не имеют в группе поддержки танки и авиацию.

– «Один в поле не воин», знаете такую пословицу?

– Все он знает! - пробурчал Мурашко, - в данный момент, гад, знает даже больше, чем необходимо. И чего ты водички из фляги перед выездом из Березовки не попил, а?

Тарханов при словах начальника милиции сделал такое лицо, какое бывает у заслуженного тренера, когда игрок его команды в своей штрафной площадке касается мяча рукой. Зато Авраменко встрепенулся.

– Ах вы, сволочи! - процедил он, - так вы допускали и такой вариант.

Его тренированное тело распрямилось, подобно пружине, и через долю секунды носок туфли врезался подполковнику в подбородок. Разломанная как минимум на две части челюсть причинила ему такую боль, что подполковник потерял сознание. Капитан сменил опорную ногу и на втором замахе достал Тарханова - подъем стопы с силой карусели «Паратрупер» врезался тому в промежность. Иван Николаевич даже не заскулил. Рухнув на четыре кости, он принялся жадно хватать воздух моментально посеревшим лицом. Вторая нога врезалась главе районной администрации под ребра. Тотчас дверь распахнулась и на пороге возник бдительный сержант. Увидав представившуюся его взору картину, он совершенно потерял дар речи и принялся расстегивать кобуру непослушными пальцами.

– Не бзди, Егор! - сказал Олег Николаевич, - я на своих не бросаюсь. Веди меня обратно.

– Р-руки вверх! - заорал сержант, - вытаскивая «Макаров».

– Как ты себе это представляешь? - приподнял в изумленье бровь капитан, - руки у меня за спиной и в наручниках. Сам надевал, если помнишь…

– Что? Как? Молчать!

– Не ори! - попросил Авраменко, - пошли в камеру, а потом вызовешь скорую помощь и… ну, и все что положено в таких случаях. Ты же по инструкции не имеешь права оставлять меня без присмотра! Так что, идем?

Вместо ответа Егор выразительно взмахнул пистолетом в направлении двери. Капитан пожал плечами и проследовал вперед, мысленно пожелав себе всяческих благ в остатке этой жизни. Артем тревожно посмотрел на него, когда за сержантом захлопнулась дверь.

– Ну, что? - спросил он.

– Все! - выдохнул капитан, прижимаясь стреляющим затылком к фригидному окрашенному бетону, - Тарханову не быть депутатом, это точно. Даже если его наградят орденом Славы, премией Хьюго и тремя Оскарами. В балероны его тоже не возьмут…

– Почему? - не понял Артем, - что на тебя нашло? Говоришь какими-то загадками.

– Эти твари мне что-то во флягу подмешали, - обреченно глядя в потолок, сказал Авраменко, - по плану я должен был во что-нибудь врезаться или свалиться с обрыва. С летальным исходом, естественно. А Тарханова в балероны не возьмут из-за возраста. Хотя я ему главный атрибут хренового танцора сегодня подпортил качественно. Ни один хирург не возьмется восстанавливать. Да! Славы Бурмейстера [30]ему определенно не достигнуть…

– Ты что, отвалял Тарханова? - недоверчиво переспросил Орлов.

– И Тарханова, и Мурашко! - кивнул капитан, - сплошные рваные раны, сломанные челюсти и вывихнутые локти. Но это после…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.»

Обсуждение, отзывы о книге «Курс оверклокинга для операторов машинного доения.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x